# translation of tdefile_rgb.po to Traditional Chinese # # Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rgb\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-09 10:48+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: tdefile_rgb.cpp:44 msgid "Comment" msgstr "註解" #: tdefile_rgb.cpp:46 msgid "Name" msgstr "名稱" #: tdefile_rgb.cpp:51 msgid "Technical Details" msgstr "技術細節" #: tdefile_rgb.cpp:53 msgid "Dimensions" msgstr "尺寸" #: tdefile_rgb.cpp:57 msgid "Bit Depth" msgstr "位元深度" #: tdefile_rgb.cpp:60 msgid "Color Mode" msgstr "色彩模式" #: tdefile_rgb.cpp:61 msgid "Compression" msgstr "壓縮" #: tdefile_rgb.cpp:64 msgid "" "_: percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)\n" "Shared Rows" msgstr "共享列" #: tdefile_rgb.cpp:123 msgid "Grayscale" msgstr "灰階" #: tdefile_rgb.cpp:125 msgid "Grayscale/Alpha" msgstr "灰階/Alpha" #: tdefile_rgb.cpp:127 msgid "RGB" msgstr "RGB" #: tdefile_rgb.cpp:129 msgid "RGB/Alpha" msgstr "RGB/Alpha" #: tdefile_rgb.cpp:132 msgid "Uncompressed" msgstr "沒有壓縮" #: tdefile_rgb.cpp:136 msgid "Runlength Encoded" msgstr "字流長度編碼" #: tdefile_rgb.cpp:158 msgid "None" msgstr "無" #: tdefile_rgb.cpp:160 msgid "Unknown" msgstr "未知"