# translation of scalixadmin.po to # # Franklin Weng , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: scalixadmin\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-04 12:49+0800\n" "Last-Translator: Franklin Weng \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" #: delegatedialog.cpp:40 msgid "User:" msgstr "使用者:" #: delegatedialog.cpp:48 msgid "..." msgstr "..." #: delegatepage.cpp:45 msgid "Add Delegate..." msgstr "新增代理人..." #: delegatepage.cpp:48 msgid "Edit Delegate..." msgstr "編輯代理人..." #: delegatepage.cpp:52 msgid "Remove Delegate" msgstr "移除代理人" #: delegatepage.cpp:78 msgid "Add Delegate" msgstr "新增代理人" #: delegatepage.cpp:101 msgid "Edit Delegate" msgstr "編輯代理人" #: delegateview.cpp:46 msgid "Delegate" msgstr "代理人" #: delegateview.cpp:47 msgid "Rights" msgstr "權限" #: jobs.cpp:58 msgid "Send on behalf of" msgstr "委派" #: jobs.cpp:60 msgid "See private" msgstr "看私人" #: jobs.cpp:62 msgid "Get meetings" msgstr "取得會議" #: jobs.cpp:64 msgid "Instead of me" msgstr "不是我" #: ldapdialog.cpp:30 msgid "User Account Selection" msgstr "使用者帳號選擇" #: ldapview.cpp:44 msgid "User" msgstr "使用者" #: main.cpp:28 msgid "Configuration Tool for Scalix Groupware Konnector" msgstr "Scalix Groupware Konnector 設定工具" #: main.cpp:37 msgid "ScalixAdmin" msgstr "ScalixAdmin" #: mainwindow.cpp:41 msgid "Other Accounts" msgstr "其它帳號" #: mainwindow.cpp:41 msgid "Register other accounts" msgstr "註冊其它帳號" #: mainwindow.cpp:45 msgid "Delegates" msgstr "代理人" #: mainwindow.cpp:45 msgid "Setup delegates for my account" msgstr "設定我的帳號的代理人" #: mainwindow.cpp:49 msgid "Out of Office..." msgstr "不在辦公室..." #: mainwindow.cpp:49 msgid "Setup Out of Office Message" msgstr "設定「不在辦公室」時的訊息" #: mainwindow.cpp:53 msgid "Password" msgstr "密碼" #: mainwindow.cpp:53 msgid "Change the password" msgstr "變更密碼" #: otheruserpage.cpp:48 msgid "Add Account..." msgstr "新增帳號..." #: otheruserpage.cpp:51 msgid "Remove Account" msgstr "移除帳號" #: otheruserpage.cpp:143 msgid "Updating account..." msgstr "更新帳號中..." #: otheruserpage.cpp:155 msgid "Unable to start KMail to trigger account update with Scalix server" msgstr "無法啟動 KMail 以啟動 Scalix 伺服器的帳號變更" #: otheruserpage.cpp:168 msgid "Scalix Server" msgstr "Scalix 伺服器" #: otheruserview.cpp:45 msgid "Registered Accounts" msgstr "已註冊帳號" #: outofofficepage.cpp:43 msgid "I am in the office" msgstr "我在辦公室" #: outofofficepage.cpp:45 msgid "I am out of the office" msgstr "我不在辦公室" #: outofofficepage.cpp:47 msgid "Auto-reply once to each sender with the following text:" msgstr "用以下文字對每個發信者自動回覆一次:" #: outofofficepage.cpp:49 msgid "Save" msgstr "" #: passwordpage.cpp:43 msgid "New password:" msgstr "新密碼:" #: passwordpage.cpp:51 msgid "Retype new password:" msgstr "確認新密碼:" #: passwordpage.cpp:59 passwordpage.cpp:100 msgid "Change" msgstr "" #: passwordpage.cpp:74 msgid "The two passwords differ!" msgstr "兩個密碼不相符!" #: passwordpage.cpp:96 msgid "Stop" msgstr "" #: passwordpage.cpp:117 msgid "Unable to change the password" msgstr "無法變更密碼" #: passwordpage.cpp:187 msgid "Password was changed successfully" msgstr "密碼已變更"