# translation of kcharselect.po to Traditional Chinese # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. # Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2006. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselect\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-27 14:19+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" #: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82 msgid "&To Clipboard" msgstr "到剪貼簿(&T)" #: kcharselectdia.cc:85 msgid "To Clipboard &UTF-8" msgstr "到剪貼簿(UTF-8)(&U)" #: kcharselectdia.cc:87 msgid "To Clipboard &HTML" msgstr "到剪貼簿(HTML)(&H)" #: kcharselectdia.cc:90 msgid "&From Clipboard" msgstr "從剪貼簿(&F)" #: kcharselectdia.cc:92 msgid "From Clipboard UTF-8" msgstr "從剪貼簿(UTF-8)" #: kcharselectdia.cc:95 msgid "From Clipboard HTML" msgstr "從剪貼簿(HTML)" #: kcharselectdia.cc:98 msgid "&Flip" msgstr "反轉(&F)" #: kcharselectdia.cc:100 msgid "&Alignment" msgstr "對齊(&A)" #: main.cc:16 msgid "TDE character selection utility" msgstr "TDE 字元選擇工具程式 " #: main.cc:21 msgid "KCharSelect" msgstr "KCharSelect" #: main.cc:25 main.cc:27 msgid "GUI cleanup and fixes" msgstr "GUI 介面修正" #: main.cc:29 msgid "XMLUI conversion" msgstr "XMLUI 轉換"