# translation of kmilo_generic.po to Traditional Chinese # Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_generic\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-03 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-10 10:54+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: generic_monitor.cpp:149 generic_monitor.cpp:217 msgid "Starting KMix..." msgstr "啟動 KMix..." #: generic_monitor.cpp:162 generic_monitor.cpp:230 msgid "It seems that KMix is not running." msgstr "KMix 似乎尚未啟動。" #: generic_monitor.cpp:191 msgid "Volume" msgstr "音量" #: generic_monitor.cpp:246 msgid "System muted" msgstr "" #: generic_monitor.cpp:250 msgid "System unmuted" msgstr "" #: generic_monitor.cpp:302 msgid "Brightness" msgstr "" #~ msgid "Mute on" #~ msgstr "開啟靜音" #~ msgid "Mute off" #~ msgstr "關閉靜音"