# translation of kmilo_kvaio.po to Traditional Chinese # Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-10 11:00+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" #: kvaio.cpp:157 msgid "Memory Stick inserted" msgstr "插入記憶卡" #: kvaio.cpp:160 msgid "Memory Stick ejected" msgstr "拔除記憶卡" #: kvaio.cpp:169 msgid "Unhandled event: " msgstr "無法處理的事件:" #: kvaio.cpp:386 msgid "AC Connected" msgstr "已接上電源" #: kvaio.cpp:386 msgid "AC Disconnected" msgstr "已拔除電源" #: kvaio.cpp:392 msgid "Battery is Fully Charged. " msgstr "電池已充飽。" #: kvaio.cpp:399 msgid "Caution: Battery is Almost Empty (%1% remaining)." msgstr "注意:電池已經快完全沒電了(還剩 %1%)。" #: kvaio.cpp:402 msgid "Alert: Battery is Empty!" msgstr "警告:電池已完全沒電!" #: kvaio.cpp:405 msgid "No Battery Inserted." msgstr "沒有插入電池。" #: kvaio.cpp:408 msgid "Remaining Battery Capacity: %1%" msgstr "剩餘電池容量:%1%" #: kvaio.cpp:433 kvaio.cpp:446 msgid "Brightness" msgstr "亮度" #: kvaio.cpp:454 msgid "Volume" msgstr "音量" #: kvaio.cpp:480 kvaio.cpp:547 msgid "Starting KMix..." msgstr "開始 KMix..." #: kvaio.cpp:499 kvaio.cpp:570 msgid "It seems that KMix is not running." msgstr "KMix 似乎尚未啟動。" #: kvaio.cpp:591 msgid "Mute on" msgstr "開啟靜音" #: kvaio.cpp:594 msgid "Mute off" msgstr "關閉靜音"