# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: interface_wireless.cpp:207 msgid "UNKNOWN" msgstr "" #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:528 msgid "Network Name" msgstr "" #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:529 msgid "Mode" msgstr "" #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:530 msgid "Quality" msgstr "" #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:531 msgid "WEP" msgstr "" #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:545 msgid "" "Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " "your $PATH." msgstr "" #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546 #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571 msgid "Scanning not possible" msgstr "" #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:570 msgid "" "Your card does not support scanning. The results window will not contain any " "results." msgstr "" #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:588 networkscanning.cpp:130 msgid "Managed" msgstr "" #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:590 msgid "Ad-Hoc" msgstr "" #: kwifimanager.cpp:125 msgid "No Interface" msgstr "" #: kwifimanager.cpp:129 #, c-format msgid "Interface %1" msgstr "" #: kwifimanager.cpp:207 strength.cpp:89 strength.cpp:157 msgid "N/A" msgstr "" #: kwifimanager.cpp:307 msgid "&Disable Radio" msgstr "" #: kwifimanager.cpp:312 msgid "&Use Alternate Strength Calculation" msgstr "" #: kwifimanager.cpp:319 msgid "Show &Noise Graph in Statistics Window" msgstr "" #: kwifimanager.cpp:325 msgid "&Show Strength Number in System Tray" msgstr "" #: kwifimanager.cpp:332 msgid "Configuration &Editor..." msgstr "" #: kwifimanager.cpp:334 msgid "Connection &Statistics" msgstr "" #: kwifimanager.cpp:336 msgid "&Acoustic Scanning" msgstr "" #: kwifimanager.cpp:343 msgid "Stay in System &Tray on Close" msgstr "" #: kwifimanager.cpp:370 kwifimanager.cpp:419 msgid "Scan for &Networks..." msgstr "" #: kwifimanager.cpp:372 msgid "The current signal strength" msgstr "" #: kwifimanager.cpp:373 msgid "The speed at which the wireless LAN card is operating" msgstr "" #: kwifimanager.cpp:374 msgid "Detailed connection status" msgstr "" #: kwifimanager.cpp:375 msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into" msgstr "" #: kwifimanager.cpp:416 msgid "Scan in progress..." msgstr "" #: locator.cpp:36 msgid "AccessPoint: " msgstr "" #: main.cpp:29 msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for TDE" msgstr "" #: main.cpp:39 msgid "KWiFiManager" msgstr "" #: main.cpp:42 msgid "Original Author and Maintainer" msgstr "" #: main.cpp:43 msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management" msgstr "" #: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359 msgid "off" msgstr "" #: networkscanning.cpp:58 msgid "Scan Results" msgstr "" #: networkscanning.cpp:61 msgid "Switch to Network..." msgstr "" #: networkscanning.cpp:82 msgid "The scan is complete, but no networks have been found." msgstr "" #: networkscanning.cpp:82 msgid "No Network Available" msgstr "" #: networkscanning.cpp:88 msgid "(hidden cell)" msgstr "" #: networkscanning.cpp:112 msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification." msgstr "" #: networkscanning.cpp:112 msgid "Invalid WEP Key" msgstr "" #: speed.cpp:42 msgid "Connection speed [MBit/s]:" msgstr "" #: statistics.cpp:27 msgid "Statistics - KWiFiManager" msgstr "" #: statistics.cpp:37 msgid "Noise/Signal Level Statistics" msgstr "" #: statistics.cpp:39 msgid "BLUE = signal level, RED = noise level" msgstr "" #: statistics.cpp:42 msgid "-240 s" msgstr "" #: statistics.cpp:43 msgid "now" msgstr "" #: status.cpp:41 msgid "Status of Active Connection" msgstr "" #: status.cpp:46 msgid "Searching for network: " msgstr "" #: status.cpp:49 msgid "Connected to network: " msgstr "" #: status.cpp:51 msgid "Access point: " msgstr "" #: status.cpp:59 msgid "- no access point -" msgstr "" #: status.cpp:61 msgid "Local IP: " msgstr "" #: status.cpp:63 msgid "Frequency [channel]: " msgstr "" #: status.cpp:348 msgid "Encryption: " msgstr "" #: status.cpp:362 msgid "active" msgstr "" #: strength.cpp:100 msgid "DISABLED" msgstr "" #: strength.cpp:105 msgid "NOT CONNECTED" msgstr "" #: strength.cpp:110 msgid "AD-HOC MODE" msgstr "" #: strength.cpp:115 msgid "ULTIMATE" msgstr "" #: strength.cpp:121 msgid "TOP" msgstr "" #: strength.cpp:127 msgid "EXCELLENT" msgstr "" #: strength.cpp:133 msgid "GOOD" msgstr "" #: strength.cpp:139 msgid "WEAK" msgstr "" #: strength.cpp:145 msgid "MINIMUM" msgstr "" #: strength.cpp:151 msgid "OUT OF RANGE" msgstr "" #: strength.cpp:160 msgid "Signal strength: " msgstr ""