summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ar/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po
blob: 2e4c559be68b48c2f8179a09fe3cf476a3c2065f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
# translation of alsaplayerui.po to Arabic
# translation of alsaplayerui.po to
# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
# محمد سعد  Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alsaplayerui\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-20 16:12+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد  Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: configmodule.cpp:36
msgid "AlsaPlayer"
msgstr ""

#: configmodule.cpp:37
msgid "AlsaPlayer Interface Settings"
msgstr "تعيينات واجهة AlsaPlayer"

#: configmodule.cpp:42
msgid "Scroll song title"
msgstr "تمرير عنوان الأغنية"

#: userinterface.cpp:207
msgid "No File Loaded"
msgstr "لم يتم تحميل ملف"

#: AlsaPlayer.ui:16
#, no-c-format
msgid "Noaplayer"
msgstr ""

#: AlsaPlayer.ui:575
#, no-c-format
msgid "Speed:"
msgstr "السرعة:"

#: AlsaPlayer.ui:849
#, no-c-format
msgid "No time data"
msgstr "لا بيانات للوقت"

#: AlsaPlayer.ui:1118 AlsaPlayer.ui:1656
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: AlsaPlayer.ui:1387
#, no-c-format
msgid "No stream"
msgstr "لا تدفق"

#: AlsaPlayer.ui:1925
#, no-c-format
msgid "Volume:"
msgstr "علو الصوت:"

#: AlsaPlayer.ui:2199
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr "..."

#: AlsaPlayer.ui:2297
#, no-c-format
msgid "Menu"
msgstr "القائمة"

#: AlsaPlayer.ui:2314
#, no-c-format
msgid "Skip to previous track"
msgstr "التجاوز إلى المسار السابق"

#: AlsaPlayer.ui:2331
#, no-c-format
msgid "Play"
msgstr "قراءة"

#: AlsaPlayer.ui:2348
#, no-c-format
msgid "Skip to next track"
msgstr "التجاوز إلى المسار التالي"

#: AlsaPlayer.ui:2382
#, no-c-format
msgid "Show playlist"
msgstr "أعرض لائحة القراءة"

#: AlsaPlayer.ui:2455
#, no-c-format
msgid "Pause"
msgstr "وقفة"

#: AlsaPlayer.ui:2475
#, no-c-format
msgid "Forwards, normal speed"
msgstr "إلى الأمام ، بسرعة عادية"

#: AlsaPlayer.ui:2495
#, no-c-format
msgid "Playback speed and direction"
msgstr "سرعة إعادة القراءة والإتجاه"

#: AlsaPlayer.ui:2530 AlsaPlayer.ui:2547
#, no-c-format
msgid "Balance"
msgstr "التوازن"

#: AlsaPlayer.ui:2561 AlsaPlayer.ui:2575
#, no-c-format
msgid "Volume"
msgstr "علو الصوت"