summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ar/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po
blob: 5fe8aa3c378f2421314dc207e8f1f8726bbfc10e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
# translation of kbinaryclock.po to Arabic
# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2004.
# محمد سعد  Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbinaryclock\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-14 14:31+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد  Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: datepicker.cpp:42
msgid "Calendar"
msgstr "التقويم"

#: kbinaryclock.cpp:56
msgid "Configure - KBinaryClock"
msgstr "إعداد - الساعة الثنائية"

#: kbinaryclock.cpp:60
msgid "General"
msgstr "عام"

#: kbinaryclock.cpp:290
msgid "KBinaryClock"
msgstr "الساعة الثنائية"

#: kbinaryclock.cpp:310
msgid "&Adjust Date && Time..."
msgstr "&عدل الوقت و التاريخ..."

#: kbinaryclock.cpp:312
msgid "Date && Time &Format..."
msgstr "&هيئة الوقت و التاريخ..."

#: kbinaryclock.cpp:315
msgid "C&opy to Clipboard"
msgstr "أن&سخ الى الحافظة"

#: kbinaryclock.cpp:319
msgid "&Configure KBinaryClock..."
msgstr "إ&عداد الساعة الثنائية..."

#: kbinaryclock.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Shape of the LEDs"
msgstr "شكل الصمامات الثنائية الإنبعاثية الضوء"

#: kbinaryclock.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Look"
msgstr "المظهر"

#: kbinaryclock.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Color of the LEDs"
msgstr "لون الصمامات الثنائية الإنبعاثية الضوء"

#: kbinaryclock.kcfg:31
#, no-c-format
msgid "Darkness of disabled LEDs"
msgstr "عتامة الصمامات الثنائية الإنبعاثية الضوء غير الممكنة"

#: kbinaryclock.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Background color"
msgstr "لون الخلفية"

#: kbinaryclock.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Whether to show seconds"
msgstr "إذا كان يجب عرض الثواني"

#: kbinaryclock.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Whether to show LEDs that are off"
msgstr "إذا كان يجب عرض الصمامات الثنائية الإنبعاثية الضوء غير الشغالة"

#: settings.ui:38
#, no-c-format
msgid "Disabled LED"
msgstr "عطّل الصمامات الثنائية الإنبعاثية الضوء"

#: settings.ui:49
#, no-c-format
msgid "Light"
msgstr "فاتح"

#: settings.ui:111
#, no-c-format
msgid "Dark"
msgstr "غامق"

#: settings.ui:124
#, no-c-format
msgid "Color"
msgstr "اللون"

#: settings.ui:135
#, no-c-format
msgid "Background:"
msgstr "الخلفية:"

#: settings.ui:143
#, no-c-format
msgid "LED:"
msgstr "الصمامات الثنائية الإنبعاثية الضوء:"

#: settings.ui:186
#, no-c-format
msgid "LED Shape"
msgstr "شكل الصمامات الثنائية الإنبعاثية الضوء:"

#: settings.ui:197
#, no-c-format
msgid "&Rectangular"
msgstr "م&ستطيل"

#: settings.ui:205
#, no-c-format
msgid "&Circular"
msgstr "&دائري"

#: settings.ui:218
#, no-c-format
msgid "LED Look"
msgstr "مظهر الصمامات الثنائية الإنبعاثية الضوء"

#: settings.ui:229
#, no-c-format
msgid "&Flat"
msgstr "مس&طح"

#: settings.ui:237
#, no-c-format
msgid "R&aised"
msgstr "مر&فوع"

#: settings.ui:248
#, no-c-format
msgid "&Sunken"
msgstr "م&خفّض"

#: settings.ui:274
#, no-c-format
msgid "Preview"
msgstr "المعاينة"

#: settings.ui:451
#, no-c-format
msgid "Show seconds"
msgstr "أظهر الثواني"

#: settings.ui:459
#, no-c-format
msgid "Hide unlit LEDs"
msgstr "إخفاء الصمامات الثنائية الإنبعاثية الضوء غير المضائة"

#~ msgid "Form1"
#~ msgstr "نموذج1"