summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ar/messages/tdemultimedia/kaboodle.po
blob: 0a6cf73672389ffc39e0d02b74c6569da0e45220 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
# translation of kaboodle.po to Arabic
# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Yaqoob Al Jasmi <yaqoob_aljasmi@whoever.com>, 2002.
# waleed fathalla <fathalla_w@yahoo.com>, 2004.
# Usamah Ali Al-Maqdad <msareehi@kacst.edu.sa>, 2004.
# محمد سعد  Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaboodle\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-26 19:49+0200\n"
"Last-Translator: محمد سعد  Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "وليد فتح الله"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "fathalla_w@hotmail.com"

#: conf.cpp:39
msgid "Start playing automatically"
msgstr "بدء التشغيل تلقائيا"

#: conf.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Quit when finished playing"
msgstr "الخروج بعد انتهاء التشغيل"

#: kaboodle_factory.cpp:69
msgid "Kaboodle"
msgstr "كابوودل"

#: kaboodle_factory.cpp:70
msgid "The Lean TDE Media Player"
msgstr "مشغل وسائط كي دي أي البسيط"

#: kaboodle_factory.cpp:74
msgid "Maintainer"
msgstr "المشرف"

#: kaboodle_factory.cpp:75
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "المشرف السابق"

#: kaboodle_factory.cpp:76
msgid "Application icon"
msgstr "أيقونة التطبيق"

#: kaboodle_factory.cpp:77
msgid "Original Noatun Developer"
msgstr "مطور نوأتون الأصلي"

#: kaboodle_factory.cpp:78
msgid "Konqueror Embedding"
msgstr "تضمين كونكيورر"

#: main.cpp:38
#, fuzzy
msgid "URL to open"
msgstr "عنوان إنترنت لفتحه."

#: main.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Turn on TQt Debug output"
msgstr "تشغيل مخرجات تنقيح Qt"

#: player.cpp:63
msgid "&Play"
msgstr "&تشغيل"

#: player.cpp:64
msgid "&Pause"
msgstr "إ&يقاف مؤقت"

#: player.cpp:65
msgid "&Stop"
msgstr "إي&قاف"

#: player.cpp:66
msgid "&Looping"
msgstr "&تكرار"

#: player.cpp:105
msgid "aRts could not load this file."
msgstr "لم يتمكن aRts من تحميل هذا الملف."

#: player.cpp:254
msgid "Playing %1 - %2"
msgstr "تشغيل %1 - %2"

#: userinterface.cpp:63
msgid "Properties"
msgstr ""

#: userinterface.cpp:99
msgid "Player"
msgstr "مشغل"

#: userinterface.cpp:101
msgid "Video"
msgstr "فيديو"

#: userinterface.cpp:112
msgid "Select File to Play"
msgstr "حدد ملف لتشغيله"

#: view.cpp:88
msgid "Play"
msgstr "تشغيل"

#: view.cpp:89
msgid "Pause"
msgstr "إيقاف مؤقت"

#: view.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "إي&قاف"

#: kaboodlepartui.rc:9 kaboodleui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Kaboodle Toolbar"
msgstr "شريط أدوات كابوودل"

#: kaboodleui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""