summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-be/messages/tdesdk/tdefile_diff.po
blob: c3254eaf1711a680ae744dc2df9f29146fbbcfed (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
# translation of tdefile_diff.po to Belarusian
#
# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
# Dzimitryj Turaviec <dimitriy.t@tut.by>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_diff\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-04 13:31+0200\n"
"Last-Translator: Dzimitryj Turaviec <dimitriy.t@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#
#: tdefile_diff.cpp:56
msgid "General"
msgstr "Агульнае"

#
#: tdefile_diff.cpp:58
msgid "First File"
msgstr "Першы файл"

#
#: tdefile_diff.cpp:59
msgid "Format"
msgstr "Фармат"

#
#: tdefile_diff.cpp:60
msgid "Diff Program"
msgstr "Праграма выліку адрозненняў"

#
#: tdefile_diff.cpp:61
msgid "Hunks"
msgstr "Фрагментаў"

#
#: tdefile_diff.cpp:62
msgid "Statistics"
msgstr "Статыстыка"

#
#: tdefile_diff.cpp:63
msgid "Insertions"
msgstr "Уставак"

#
#: tdefile_diff.cpp:64
msgid "Changes"
msgstr "Змен"

#: tdefile_diff.cpp:65
msgid "Deletions"
msgstr "Выдаленняў"

#
#: tdefile_diff.cpp:280
msgid "Context"
msgstr "Кантэкст"

#
#: tdefile_diff.cpp:283
msgid "Ed"
msgstr "Ed"

#: tdefile_diff.cpp:286
msgid "Normal"
msgstr "Звычайны"

#
#: tdefile_diff.cpp:289
msgid "RCS"
msgstr "RCS"

#: tdefile_diff.cpp:292
msgid "Unified"
msgstr "Адзіны"

#
#: tdefile_diff.cpp:295
msgid "Not Available (file empty)"
msgstr "Недаступна (пусты файл)"

#
#: tdefile_diff.cpp:298 tdefile_diff.cpp:328
msgid "Unknown"
msgstr "Невядома"

#: tdefile_diff.cpp:301
msgid "Side by Side"
msgstr "Побач"

#
#: tdefile_diff.cpp:313
msgid "CVSDiff"
msgstr "CVSDiff"

#
#: tdefile_diff.cpp:316
msgid "Diff"
msgstr "Diff"

#
#: tdefile_diff.cpp:319
msgid "Diff3"
msgstr "Diff3"

#: tdefile_diff.cpp:322
msgid "Perforce"
msgstr "Па неабходнасці"

#: tdefile_diff.cpp:325
msgid "SubVersion"
msgstr "Субверсія"