summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po
blob: 4d151c8f825ec27ed7e846c6f5cc9083a23b4b70 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
# translation of kbstateapplet.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of KDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: kbstateapplet.po 654409 2007-04-16 03:20:39Z scripty $
#
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-02 02:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-12 01:16+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Радостин Раднев"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "radnev@yahoo.com"

#: kbstate.cpp:71
msgid "Shift"
msgstr "Shift"

#: kbstate.cpp:72
msgid "Control"
msgstr "Ctrl"

#: kbstate.cpp:73
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: kbstate.cpp:74
msgid "Win"
msgstr "Win"

#: kbstate.cpp:75
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: kbstate.cpp:76
msgid "Super"
msgstr "Super"

#: kbstate.cpp:77
msgid "Hyper"
msgstr "Hyper"

#: kbstate.cpp:78
msgid "Alt Graph"
msgstr "Alt Graph"

#: kbstate.cpp:78
msgid "æ"
msgstr "æ"

#: kbstate.cpp:79
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"

#: kbstate.cpp:79
msgid "Num"
msgstr "Num"

#: kbstate.cpp:80
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"

#: kbstate.cpp:81
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"

#: kbstate.cpp:81
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"

#: kbstate.cpp:139
msgid "Small"
msgstr "Малък"

#: kbstate.cpp:140
msgid "Medium"
msgstr "Среден"

#: kbstate.cpp:141
msgid "Large"
msgstr "Голям"

#: kbstate.cpp:146
msgid "Modifier Keys"
msgstr "Клавиши модификатори"

#: kbstate.cpp:147
msgid "Lock Keys"
msgstr "Клавиши за заключване"

#: kbstate.cpp:148
msgid "Mouse Status"
msgstr "Състояние на мишката"

#: kbstate.cpp:149
msgid "AccessX Status"
msgstr "Състояние на AccessX"

#: kbstate.cpp:153 kbstate.cpp:715
msgid "Keyboard Status Applet"
msgstr "Аплет за състоянието на клавиатурата"

#: kbstate.cpp:154
msgid "Set Icon Size"
msgstr "Размер на иконите"

#: kbstate.cpp:155
msgid "Fill Available Space"
msgstr "Запълване на свободното място"

#: kbstate.cpp:157
msgid "Show"
msgstr "Показване"

#: kbstate.cpp:158
msgid "Configure AccessX Features..."
msgstr "Настройване на AccessX..."

#: kbstate.cpp:159
msgid "Configure Keyboard..."
msgstr "Настройване на клавиатурата..."

#: kbstate.cpp:160
msgid "Configure Mouse..."
msgstr "Настройване на мишката..."

#: kbstate.cpp:572 kbstate.cpp:586 kbstate.cpp:590 kbstate.cpp:1030
msgid ""
"_: a (the first letter in the alphabet)\n"
"a"
msgstr "а"

#: kbstate.cpp:716
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
msgstr ""
"Аплет за системния панел, който показва състоянието на клавишите модификатори"