summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg/messages/tdebase/kgreet_classic.po
blob: 5820e64b956e0e8ae95bf93f2c188c8b009e6cc6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: kgreet_classic.po 748981 2007-12-16 04:13:48Z scripty $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-12 18:28+0200\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:"
msgstr "П&арола:"

#: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:"
msgstr "&Текуща парола:"

#: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "Потре&бител:"

#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Потребител:"

#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:"
msgstr "&Нова парола:"

#: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:"
msgstr "Потвър&ждение:"

#: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Неразпознат въпрос \"%1\""

#: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Потребителско име + парола (класически стил)"