summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg/messages/tdebase/mediaapplet.po
blob: 839608d9af91f99a2805b126026790277d1d2941 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
# translation of mediaapplet.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: mediaapplet.po 839887 2008-07-31 02:22:12Z scripty $
#
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mediaapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-05 09:56+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Радостин Раднев"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "radnev@yahoo.com"

#: mediaapplet.cpp:93
msgid "Media Applet"
msgstr "Мултимедийни носители"

#: mediaapplet.cpp:95
msgid "\"media:/\" ioslave frontend applet"
msgstr "Аплет за протокола \"media:/\""

#: mediaapplet.cpp:100
msgid "Maintainer"
msgstr "Maintainer"

#: mediaapplet.cpp:105
msgid "Good mentor, patient and helpful. Thanks for all!"
msgstr "Good mentor, patient and helpful. Thanks for all!"

#: mediaapplet.cpp:432 preferencesdialog.cpp:74
msgid "Media"
msgstr "Носител"

#: mediaapplet.cpp:433
msgid "&Configure..."
msgstr "&Настройване..."

#: preferencesdialog.cpp:61
msgid "Media Applet Preferences"
msgstr "Настройки на аплета за мултимедийните носители"

#: preferencesdialog.cpp:65
msgid "Medium Types"
msgstr "Типове носители"

#: preferencesdialog.cpp:69
msgid "Types to Display"
msgstr "Типове за показване"

#: preferencesdialog.cpp:70
msgid "Deselect the medium types which you do not want to see in the applet"
msgstr "Изберете типове, които искате да виждате в аплета."

#: preferencesdialog.cpp:78
msgid "Media to Display"
msgstr "Носители за показване"

#: preferencesdialog.cpp:79
msgid "Deselect the media which you do not want to see in the applet"
msgstr "Изберете носителите, които искате да виждате в аплета."