summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bg/messages/tdebase/tdescreensaver.po
blob: 35f3a24858db3519662495b61ab238ce59fbadc2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: tdescreensaver.po 635465 2007-02-20 06:39:02Z scripty $
#
# Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdescreensaver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 09:25+0000\n"
"Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/tdescreensaver/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Еманоил Коцев"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "deloptes@gmail.com"

#: blankscrn.cpp:27
msgid "KBlankScreen"
msgstr "KBlankScreen"

#: blankscrn.cpp:45
msgid "Setup Blank Screen Saver"
msgstr "Настройки на празен предпазител на екрана"

#: blankscrn.cpp:53
msgid "Color:"
msgstr "Цвят:"

#: random.cpp:42
msgid ""
"Usage: %1 [-setup] [args]\n"
"Starts a random screen saver.\n"
"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver."
msgstr ""
"Използване: %1 [-setup] [args]\n"
"Стартиране на случаен предпазител на екрана.\n"
"Параметрите с изключение на -setup, се подават на предпазителя на екрана."

#: random.cpp:49
msgid "Start a random TDE screen saver"
msgstr "Стартиране на случаен предпазител на екрана"

#: random.cpp:55
msgid "Setup screen saver"
msgstr "Настройки на предпазителя на екрана"

#: random.cpp:56
msgid "Run in the specified XWindow"
msgstr "Стартиране в избран прозорец"

#: random.cpp:57
msgid "Run in the root XWindow"
msgstr "Стартиране в главния прозорец"

#: random.cpp:104
msgid "Random screen saver"
msgstr "Случаен предпазител на екрана"

#: random.cpp:261
msgid "Setup Random Screen Saver"
msgstr "Използване на случаен предпазител на екрана"

#: random.cpp:268
msgid "Use OpenGL screen savers"
msgstr "Използване на предпазител на екрана OpenGL"

#: random.cpp:271
msgid "Use screen savers that manipulate the screen"
msgstr "Използване на предпазител на екрана, който манипулира работния плот"