summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bs/messages/kdebase/krunapplet.po
blob: ab05edd74e80c5f7a811e147301935327f15be0b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
# translation of krunapplet.po to Bosnian
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Amila Akagić <bono@linux.org.ba>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krunapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-22 10:44+0100\n"
"Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"

#: runapplet.cpp:59
msgid "Run command:"
msgstr "Pokreni naredbu:"

#: runapplet.cpp:170
msgid "< Run"
msgstr "< Pokreni"

#: runapplet.cpp:177
msgid "Run >"
msgstr "Pokreni >"

#: runapplet.cpp:226
msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
msgstr "Morate unijeti naredbu za izvršenje ili URL koji treba otvoriti."

#: runapplet.cpp:237
msgid ""
"Unable to log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
"pressing Ctrl+Alt+Backspace. Note, however, that your current session will not "
"be saved with a forced shutdown."
msgstr ""
"Ne mogu se ispravno odjaviti.\n"
"Menadžer sesija nije dostupan. Možete pokušati ugasiti mašinu koristeći "
"Crtl+Alt+Backspace tipke u isto vrijeme. Imajte na umu da trenutna sesija neće "
"biti snimljena ukoliko korisite ovaj način gašenja računara."

#: runapplet.cpp:268
msgid ""
"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n"
"cannot be found. Please correct the command\n"
"or URL and try again</qt>"
msgstr ""
"<qt>Program ili naredba <b>%1</b>\n"
"nije nađen/a. Molim unesite ispravan naziv naredbe\n"
"ili URL-a i pokušajte ponovo</qt>"

#: runapplet.cpp:280
msgid ""
"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Ne mogu pokrenuti <b>%1</b>.\n"
"Molim ispravite naredbu ili URL i pokušajte ponovo.</qt>"