summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bs/messages/tdebase/tdeio_man.po
blob: 5d6d984a0a4505f61fe4b2ab9d573a135fe7e299 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
# Bosnian translation.
# Copyright (C) 2002. Free Software Foundation, Inc.
# Amila Akagic <bono@linux.org.ba>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 08.11.2002. 16:30\n"
"Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Amila Akagić"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bono@linux.org.ba"

#: kmanpart.cpp:65
msgid "KMan"
msgstr "KMan"

#: tdeio_man.cpp:471
msgid ""
"No man page matching to %1 found.<br><br>Check that you have not mistyped "
"the name of the page that you want.\n"
"Be careful that you must take care about upper case and lower case "
"characters!<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a "
"better search path for man pages, be it by the environment variable MANPATH "
"or a matching file in the directory /etc ."
msgstr ""

#: tdeio_man.cpp:508
msgid "Open of %1 failed."
msgstr "Otvaranje %1 nije uspjelo."

#: tdeio_man.cpp:649 tdeio_man.cpp:667
msgid "Man output"
msgstr "Man izvještaj"

#: tdeio_man.cpp:653
#, fuzzy
msgid "<body><h1>TDE Man Viewer Error</h1>"
msgstr "<body bgcolor=#ffffff><h1>Greška TDE preglednika man stranica</h1>"

#: tdeio_man.cpp:671
msgid "There is more than one matching man page."
msgstr "Više od jedne 'man' stranice zadovoljava uslov."

#: tdeio_man.cpp:682
msgid ""
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
"English version."
msgstr ""

#: tdeio_man.cpp:772
msgid "User Commands"
msgstr "Korisničke komande"

#: tdeio_man.cpp:774
msgid "System Calls"
msgstr "Sistemski pozivi"

#: tdeio_man.cpp:776
msgid "Subroutines"
msgstr "Podrutine"

#: tdeio_man.cpp:778
msgid "Perl Modules"
msgstr "Perl moduli"

#: tdeio_man.cpp:780
msgid "Network Functions"
msgstr "Mrežne funkcije"

#: tdeio_man.cpp:782
msgid "Devices"
msgstr "Uređaji"

#: tdeio_man.cpp:784
msgid "File Formats"
msgstr "Formati datoteka"

#: tdeio_man.cpp:786
msgid "Games"
msgstr "Igre"

#: tdeio_man.cpp:788
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""

#: tdeio_man.cpp:790
msgid "System Administration"
msgstr "Administracija sistema"

#: tdeio_man.cpp:792
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"

#: tdeio_man.cpp:794
msgid "Local Documentation"
msgstr "Lokalna dokumentacija"

#: tdeio_man.cpp:796
msgid "New"
msgstr "Novi"

#: tdeio_man.cpp:831 tdeio_man.cpp:835 tdeio_man.cpp:1258
msgid "UNIX Manual Index"
msgstr "Indeks UNIX priručnika"

#: tdeio_man.cpp:850
msgid "Section "
msgstr "Poglavlje"

#: tdeio_man.cpp:1263
#, fuzzy
msgid "Index for Section %1: %2"
msgstr "<body bgcolor=#ffffff><h1>Indeks za poglavlje %1: %2</h1>"

#: tdeio_man.cpp:1268
msgid "Generating Index"
msgstr "Generišem indeks"

#: tdeio_man.cpp:1584
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
"PATH before starting TDE."
msgstr ""
"Ne mogu pronaći sgml2roff program na vašem sistemu. Instaliraj te ga, ako je "
"potrebno. Takošer, možete proširiti pretragu tako što ćete podesiti "
"varijablu PATH na drugu vrijednost prije pokretanja TDE-a."

#~ msgid ""
#~ "No man page matching to %1 found. You can extend the search path by "
#~ "setting the environment variable MANPATH before starting TDE."
#~ msgstr ""
#~ "Nijedna man stranica nije pronađena za %1. Možete proširiti pretragu tako "
#~ "što ćete podesiti varijablu MANPATH na drugu vrijednost prije pokretanja "
#~ "TDE-a."

#~ msgid "<body bgcolor=#ffffff><h1>UNIX Manual Index</h1>"
#~ msgstr "<body bgcolor=#ffffff><h1>Indeks UNIX uputstava</h1>"

#~ msgid "<head><title>Man output</title></head>"
#~ msgstr "<head><title>Man izvještaj</title></head>"

#~ msgid "<head><title>UNIX Manual Index</title></head>"
#~ msgstr "<head><title>Indeks UNIX uputstava</title></head>"

#~ msgid "no idea"
#~ msgstr "bez ideje"

#~ msgid "No man page matching to %1 found."
#~ msgstr "Nije pronađena man stranica za %1."