summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/docs/tdeaccessibility/kmag/index.docbook
blob: a57319d7a4be498f775972202655e1b764945f43 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kmag "<application
>KMagnifier</application
>">
  <!ENTITY kappname "&kmag;">
  <!ENTITY package "tdeaccessibility">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Catalan  "INCLUDE"
><!-- change language only here -->
]>

<!-- The language must NOT be changed here. -->

<book lang="&language;">


<bookinfo>
<title
>El manual de &kmag;</title>

<authorgroup>
<author
><firstname
>Sarang</firstname
> <surname
>Lakare</surname
> <affiliation
> <address
><email
>sarang@users.sf.net</email
></address>
</affiliation>
</author>
<author
><firstname
>Olaf</firstname
> <surname
>Schmidt</surname
> <affiliation
> <address
><email
>ojschmidt@kde.org</email
></address>
</affiliation>
</author>
&traductor.Antoni.Bella; 
</authorgroup>


<copyright>
<year
>2000</year>
<year
>2002</year>
<holder
>Sarang Lakare</holder>
</copyright>

<copyright>
<year
>2004</year>
<year
>2005</year>
<holder
>Olaf Schmidt</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>



<date
>2006-05-25</date>
<releaseinfo
>1.0</releaseinfo>

<!-- Abstract about this handbook -->

<abstract>
<para
>&kmag; és una lupa de la pantalla. Això vol dir que, així com usaríeu una lupa per a veure més aprop el contingut d'un diari o una foto, podeu usar &kmag; per a veure ampliat el contingut d'un sector de la pantalla. D'aquesta manera, tant artistes com investigadors o dissenyadors web i persones amb poca visió, podran trobar en &kmag; un aliat en el seu treball diari. A partir d'aquí, aquest document procurarà ser una completa guia de referència per a l'ús de &kmag;. </para>

</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kmag</keyword>
<keyword
>Ampliador K</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Introducció</title>

<para
>&kmag; és un ampliador de pantalla per a l'entorn d'escriptori K (&kde;). És a dir, us servirà per ampliar el contingut de la pantalla. Com ja us haureu imaginat, &kmag; es pot usar de diverses maneres: Gent amb poca visió podrà usar l'aplicació per ampliar una part de la pantalla que no pot veure amb claredat; els artistes la podran usar per ampliar zones dels gràfics que produeixen i verificar-los a nivell de píxel; fins i tot, investigadors treballant en el processament d'imatges podran optar per usar &kmag; per estudiar-les de més a la vora. A més d'això, &kmag; posseeix la interessant característica de poder prendre una porció de la pantalla i desar-la al disc (amb l'opció d'apropar la instantània capturada). </para>
<para
>&kmag; és una aplicació molt poderosa optimitzada per al seu ús en màquines de baixos recursos, i a la que constantment s'afegeixen noves característiques. </para>
</chapter>

<chapter id="using-kmag">
<title
>Usar &kmag;</title>

<screenshot>
<screeninfo
>Una instantània de &kmag;</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	  <textobject>
	    <phrase
>Instantània de &kmag;</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Després d'executar &kmag; obtendreu una finestra similar a la mostrada a dalt. Aquesta és la finestra principal de &kmag;, la que conté la vista ampliada procedent de la captura d'una àrea de la pantalla. Ens referirem a aquesta finestra com a <quote
>finestra d'ampliació</quote
>. Tanmateix, per a referir-nos l'àrea de la pantalla que està sent ampliada usarem la referència <quote
>finestra de selecció</quote
>. </para>
<para
>Per omissió, &kmag; amplia la regió de la pantalla al voltant del cursor del ratolí a la finestra d'ampliació (penseu en ella com una lupa que es mou). De tota manera, és possible indicar a &kmag; quina serà l'àrea de la pantalla que haurà d'ampliar (<guilabel
>Mode de selecció de finestra</guilabel
>), o a un dels costats del cursor del ratolí (&pex; <guilabel
>Mode de vora esquerra de la pantalla</guilabel
>). </para>
<para
>Si preferiu que el punter del ratolí no aparegui sobre la imatge ampliada, seleccioneu <guilabel
>Oculta el cursor del ratolí</guilabel
>. Si us plau, tingueu present que de moment &kmag; no és capaç d'esbrinar quina és la figura del cursor actual. De manera que es limitarà a mostrar el cursor per omissió de &kde;/&Qt;. </para>

<sect1 id="changing-selection-window">
<title
>Canviar l'àrea de la pantalla a ampliar</title>
<para
>Mentre estigui en el <guilabel
>Mode de selecció de finestra</guilabel
>, podreu moure i amidar dita finestra. També és possible fer-ho amb les tecles de cursor en el teclat, o fent clic en la finestra d'ampliació: </para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><keycap
>Tecles de cursor</keycap
> o el &BER;</term>
<listitem>
<para
>Movent el ratolí sobre la finestra d'ampliació, mentre manteniu premut el botó esquerra, aconseguireu retenir i arrossegar el seu contingut. També es poden usar les tecles de cursor.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><keycombo
>&Maj;<keycap
>Tecles de cursor</keycap
></keycombo
> o &Maj;&BER; o el &BMR;.</term>
<listitem>
<para
>Si addicionalment es prem la tecla &Maj; o s'usa el &BMR;, podreu moure la finestra de selecció. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><keycombo
>&Ctrl;<keycap
>Tecles de cursor</keycap
></keycombo
> o &Ctrl;&BER;.</term>
<listitem>
<para
>Aquesta combinació, us permet modificar la mida la finestra de selecció. Recordeu que la cantonada superior esquerra de la finestra de selecció romandrà constant, i serà la cantonada inferior dreta (variable) la que usareu per a modificar la mida de la finestra.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>

<sect1 id="kmag-features">
<title
>Més característiques de &kmag;</title>

<para
>&kmag; posseeix unes quantes característiques. És possible que el contingut de la finestra d'ampliació sigui dirigit directament a la impressora, desar a un fitxer, o copiar la imatge ampliada al portapapers (per a després enganxar-la a d'altres aplicacions), rotar la imatge ampliada i més. </para>

</sect1>
</chapter>


<chapter id="menus"
> 
<title
>Referència del menú</title
> 
 
<sect1 id="the-file-menu"
> 
<title
>El menú <guimenu
>Fitxer</guimenu
></title
> 
 
<variablelist
> 
 
<varlistentry
> 
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>N</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Fitxer</guimenu
> <guimenuitem
>Finestra nova</guimenuitem
> </menuchoice
></term
> 
<listitem
><para
>Obre una nova finestra de &kmag;.</para
></listitem
> 
</varlistentry
> 
 
<varlistentry
> 
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>S</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Fitxer</guimenu
> <guimenuitem
>Desa instantània com a...</guimenuitem
> </menuchoice
></term
> 
<listitem
><para
>Desa la vista ampliada a un fitxer d'imatge.</para
></listitem
> 
</varlistentry
> 
 
<varlistentry
> 
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>P</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Fitxer</guimenu
> <guimenuitem
>Imprimeix...</guimenuitem
> </menuchoice
></term
> 
<listitem
><para
>Imprimeix la vista ampliada actual.</para
></listitem
> 
</varlistentry
> 
 
<varlistentry
> 
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Fitxer</guimenu
> <guimenuitem
>Abandona</guimenuitem
> </menuchoice
></term
> 
<listitem
><para
>Surt de l'aplicació</para
></listitem
> 
</varlistentry
> 
</variablelist
> 
</sect1
> 
 
<sect1 id="the-edit-menu"
> 
<title
>El menú <guimenu
>Edita</guimenu
></title
> 
 
<variablelist
> 
 
<varlistentry
> 
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>C</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Edita</guimenu
> <guimenuitem
>Copia</guimenuitem
> </menuchoice
></term
> 
<listitem
><para
>Copia la vista ampliada actual al portapapers de manera que podreu enganxar-la en d'altres aplicacions.</para
></listitem
> 
</varlistentry
> 
</variablelist
> 
</sect1
> 
 
<sect1 id="the-view-menu"
> 
<title
>El menú <guimenu
>Visualitza</guimenu
></title
> 
 
<variablelist
> 
 
<varlistentry
> 
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
> <keycap
>F5</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Visualitza</guimenu
> <guimenuitem
>Inicia/Atura</guimenuitem
> </menuchoice
></term
> 
<listitem
><para
>Inicia/atura l'actualització de la pantalla. Aturar l'actualització reduirà a zero les necessitats de processament (ús de la CPU)</para
></listitem
> 
</varlistentry
> 
 
<varlistentry
> 
<term
><menuchoice
><guimenu
>Visualitza</guimenu
> <guimenuitem
>Ampliació</guimenuitem
> </menuchoice
></term
> 
<listitem
><para
>Selecciona el factor d'apropament.</para
></listitem
> 
</varlistentry
> 
 
<varlistentry
> 
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>-</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Visualitza</guimenu
> <guimenuitem
>Allunya</guimenuitem
> </menuchoice
></term
> 
<listitem
><para
>Fer clic sobre aquest botó per allunyar la zona seleccionada.</para
></listitem
> 
</varlistentry
> 
 
<varlistentry
> 
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>+</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Visualitza</guimenu
> <guimenuitem
>Apropa</guimenuitem
> </menuchoice
></term
> 
<listitem
><para
>Fer clic sobre aquest botó per apropar la zona seleccionada.</para
></listitem
> 
</varlistentry
> 
 
<varlistentry
> 
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
> <keycap
>F6</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Visualitza</guimenu
> <guimenuitem
>Inverteix els colors</guimenuitem
> </menuchoice
></term
> 
<listitem
><para
><action
>Inverteix</action
> els colors de la vista, &ead;, el negre es mostrarà en blanc.</para
></listitem
> 
</varlistentry
> 
 
<varlistentry
> 
<term
><menuchoice
><guimenu
>Visualitza</guimenu
> <guimenuitem
>Gir</guimenuitem
> </menuchoice
></term
> 
<listitem
><para
>Selecciona el grau de gir (<guimenuitem
>Sense gir (0 graus)</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Esquerra (90º)</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Dalt a baix (180º)</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Dreta (270º)</guimenuitem
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Visualitza</guimenu
> <guimenuitem
>Refresc</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Selecciona el rati de refresc (<guimenuitem
>Molt baix</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Baix</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Mitjà</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Alt</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Molt alt</guimenuitem
>). El rati més alt, serà el que més capacitat de computació (CPU) necessitarà.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="the-settings-menu">
<title
>El menú <guimenu
>Arranjament</guimenu
></title>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl; <keycap
>M</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Arranjament</guimenu
> <guimenuitem
>Mostra/Oculta menú</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Mostra o oculta la barra de menú.</para
></listitem>
</varlistentry>
 
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Arranjament</guimenu
> <guimenuitem
>Mostra/Oculta la barra d'eines principal</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Mostra o oculta la barra d'eines principal.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Arranjament</guimenu
> <guimenuitem
>Mostra/Oculta la barra d'eines de vista</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Mostra o oculta la barra d'eines de vista.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Arranjament</guimenu
> <guimenuitem
>Mostra/Oculta la barra d'eines de l'arranjament</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Mostra o oculta la barra d'eines de l'arranjament.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
> <keycap
>F1</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Arranjament</guimenu
> <guimenuitem
>Mode segueix al ratolí</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>En aquest mode l'àrea al voltant del cursor del ratolí es mostrarà en una finestra normal.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
> <keycap
>F2</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Arranjament</guimenu
> <guimenuitem
>Mode de selecció de finestra</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>En aquest mode s'obre una finestra de selecció. L'àrea seleccionada es mostra en una finestra normal.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry
> 
<term
><menuchoice
><guimenu
>Arranjament</guimenu
> <guimenuitem
>Mode de vora superior de la pantalla</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>En aquest mode l'àrea al voltant del ratolí s'amplia a la part superior de la pantalla.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Arranjament</guimenu
> <guimenuitem
>Mode de vora esquerra de la pantalla</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>En aquest mode l'àrea al voltant del ratolí s'amplia a la part esquerra de la pantalla.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Arranjament</guimenu
> <guimenuitem
>Mode de vora dreta de la pantalla</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>En aquest mode l'àrea al voltant del ratolí s'amplia a la part dreta de la pantalla.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Arranjament</guimenu
> <guimenuitem
>Mode de vora inferior de la pantalla</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>En aquest mode l'àrea al voltant del ratolí s'amplia a la part inferior de la pantalla.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
> <keycap
>F4</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Arranjament</guimenu
> <guimenuitem
>Mostra/Oculta el cursor del ratolí</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Mostra o oculta el cursor del ratolí en la imatge ampliada.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry
> 
<term
><menuchoice
><guimenu
>Arranjament</guimenu
> <guimenuitem
>Configura dreceres...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Obre una finestra que us permetrà configurar les dreceres de teclat per a molts dels comandaments del menú.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Arranjament</guimenu
> <guimenuitem
>Configura barres d'eines...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Obre una finestra que us permetrà seleccionar quines icones estaran visibles en la barra d'eines.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="the-help-menu">
<title
>The <guimenuitem
>Help</guimenuitem
> Menu</title>
&help.menu.documentation; </sect1>
</chapter>

<chapter id="commands">
<title
>Referència de comandaments</title>

<para
>&kmag; usa automàticament totes les dreceres de teclat per omissió per a desar fitxers, obrir una nova finestra, imprimir, iniciar o aturar el refresc de la de la finestra (botó refresca en &konqueror;), apropar o allunyar la imatge, &etc;</para>

<table>
<title
>Dreceres de teclat per omissió</title>
<tgroup cols="2">
<tbody>
<row>
<entry
><keycombo
>&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
><para
>Desa a un fitxer el contingut de la finestra d'ampliació.</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>F1</keycap
></entry>
<entry
><para
>Canvia a "Mode segueix al ratolí".</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>F2</keycap
></entry>
<entry
><para
>Canvia a "Mode de selecció de finestra".</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>F4</keycap
></entry>
<entry
><para
>Mostra o oculta el cursor del ratolí en la imatge ampliada.</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>F5</keycap
></entry>
<entry
><para
>Quan comenci el refresc de la finestra d'ampliació aquest s'aturarà. Tot i que si el refresc d'aquesta ja és en curs l'efecte serà invers, aturarà l'acció de refresc.</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycap
>F6</keycap
></entry>
<entry
><para
>Inverteix els colors</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycombo
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
><para
>Això obrirà una finestra nova de &kmag;.</para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><keycombo
>&Ctrl;<keycap
>P</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
><para
>Aquesta combinació obrirà el diàleg d'impressió dels continguts de la finestra d'ampliació.</para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><keycombo
>&Ctrl;<keycap
>C</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
><para
>Aquesta combinació copiarà el contingut de la finestra d'ampliació al portapapers.</para>
</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycombo
>&Ctrl;<keycap
>M</keycap
></keycombo
></entry
> 
<entry
><para
>Mostra/oculta la barra de menús.</para
> 
</entry>
</row>
<row>
<entry
><keycombo
>&Ctrl;<keycap
>-</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
><para
>Allunya</para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><keycombo
>&Ctrl;<keycap
>+</keycap
></keycombo
></entry>
<entry
><para
>Apropa</para
></entry>
</row>
<row>
<entry
><keycombo
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
></entry
> 
<entry
><para
>Surt de l'aplicació.</para
></entry
> 
</row>
</tbody>
</tgroup>

</table>

</chapter>

<!--
<chapter id="faq">
<title
>Questions and Answers</title>

&reporting.bugs;
&updating.documentation;

<para>
This section is currently empty as I have not received any questions from any users! I
will add some FAQ if I hear from any of the users.
</para>

</chapter>
-->
<chapter id="credits">

<!-- Include credits for the programmers, documentation writers, and
contributors here. The license for your software should then be included below
the credits with a reference to the appropriate license file included in the KDE
distribution. -->

<title
>Crèdits i llicència</title>

<para
>&kmag; </para>
<para
>Copyright del programa 2001-2003 Sarang Lakare <email
>sarang@users.sf.net</email
> i 2003-2005 Olaf Schmidt <email
>ojschmidt@kde.org</email
>. </para>
<para
>Col·laboradors: <itemizedlist
> <listitem
><para
>Michael Forster <email
>forster@fmi.uni-passau.de</email
> (autor original)</para
></listitem>
</itemizedlist>
</para>


<para
>Copyright de la Documentació 2002 Sarang Lakare <email
>sarang@users.sf.net</email
> i 2004-2005 Olaf Schmidt <email
>ojschmidt@kde.org</email
> </para>

<para
>Traductor de la documentació: &credits.Antoni.Bella;</para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="installation">
<title
>Instal·lació</title>

<sect1 id="getting-kmag">
<title
>Com obtenir &kmag;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>

<sect1 id="compilation">
<title
>Compilació i instal·lació</title>
&install.compile.documentation; </sect1>

</appendix>

&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
-->