summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/docs/tdebase/faq/configkde.docbook
blob: 905d57ba08925e4b836cfe1629e2a3c44dcd12c6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
<!--
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd">
-->
<chapter id="configure">
<title
>Configurar el &kde;</title>

<qandaset>
<qandaentry>
<question>
<para
>Com canvio la llengua emprada pel &kde;?</para>
</question>

<answer>
<para
>Hi ha dues maneres de canviar la llengua que el &kde; emprarà en els missatges que mostra:</para>

<variablelist>
<varlistentry
><term
>Usar el <application
>Centre de control del &kde;</application
></term>
<listitem
><para
>Inicieu el <application
>Centre de control del &kde;</application
> i seleccioneu <guimenu
>Regional i accessibilitat</guimenu
> seguit per <guimenuitem
>País/Regió i idioma</guimenuitem
>. Aquí podreu seleccionar la vostra llengua i localització. Si el &kde; no pot trobar una traducció en la primera llengua seleccionada, usarà la llengua per omissió. Aquesta generalment serà l'anglès (americà).</para>
<note
><para
>Usar el <application
>Centre de control del &kde;</application
> és el mètode més raonable per escollir les llengües en el &kde;.</para
></note
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry
><term
>Usar la variable d'entorn <envar
>LANG</envar
></term>
<listitem
><para
>El segon mètode fa ús de l'arranjament estàndard local del vostre sistema. Per a canviar la llengua, simplement configureu la variable <envar
>LANG</envar
> d'acord a la llengua desitjada. Per exemple, si l'intèrpret de comandaments que useu és el <application
>bash</application
>, executeu <userinput
><command
>export</command
> <envar
>LANG</envar
>=ca</userinput
> per a establir la llengua usada al català.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>Hi ha cap programa per al &kde; que permeti canviar entre els diferents tipus de teclats internacionals?</para>
</question>
<answer>
<para
>Sí, podreu configurar-lo emprant el diàleg de configuració del <application
>Centre de control del &kde;</application
> <guimenuitem
>Regional i accessibilitat</guimenuitem
> <guimenuitem
>Disposició del teclat</guimenuitem
>. </para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>Com substitueixo la pantalla d'accés de text estàndard pel diàleg d'accés gràfic del &kde;?</para>
</question>
<answer>
<note
><para
>El vostre sabor de distribució/&UNIX; pot tenir les seves pròpies eines de configuració per a canviar això (&pex;, <application
>YaST</application
> sobre &SuSE; &Linux;). Aquesta serà la manera més segura per habilitar la pantalla d'accés al &kde;. Encara que, si per cap motiu no voleu emprar aquestes eines, les següents instruccions us poden ser d'utilitat.</para
></note>
<para
>Primer, necessitareu canviar el <quote
>xdm runlevel</quote
> (nivell 5 en sistemes &RedHat;, nivell 3 en sistemes &SuSE;) editant el fitxer <filename
>/etc/inittab</filename
> com a super usuari. En aquest fitxer tindria que haver-hi una línia que digui <userinput
>id:3:initdefault:</userinput
>. Canvieu-la per <userinput
>id:5:initdefault:</userinput
>. Ara, al final del fitxer, comenteu la línia que diu <literal
>x:5:respawn:/usr/bin/X11/xdm -nodaemon</literal
> i substituïu-la per <userinput
>x:5:respawn:<replaceable
>/opt/kde/</replaceable
>bin/kdm -nodaemon</userinput
>. <note
><para
>Tingueu en compte que la ubicació de &kdm; pot ser diferent al vostre sistema.</para
></note
></para>
<para
>Per a que els canvis tinguin efecte de forma immediata, teclegeu <command
>init 5</command
> (per a sistemes &RedHat;) en l'indicatiu de l'intèrpret de comandaments. <caution
><para
>És arriscat iniciar una connexió gràfica sense anteriorment verificar si funciona. Si falla, podria costar-vos molta feina que tot funcioni altra vegada...</para
></caution
></para>
</answer>
<answer>
<para
>Per a FreeBSD, tindríeu que editar el fitxer <filename
>/etc/ttys</filename
> i canviar una de les línies amb l'aspecte <programlisting
>ttyv8   "/usr/X11R6/bin/xdm -nodaemon"  xterm   off secure</programlisting
> per <userinput
>ttyv8 "/usr/local/bin/kdm -nodaemon" xterm off secure</userinput
>.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>

<para
>M'agradaria que al fer clic amb el &BER; en qualsevol lloc de l'escriptori aparegui el menú <guimenu
>K</guimenu
>.</para>
</question>
<answer>
<para
>Obriu el <application
>Centre de control del &kde;</application
> i seleccioneu <menuchoice
><guisubmenu
>Escriptori</guisubmenu
><guisubmenu
>Comportament</guisubmenu
></menuchoice
>. Aquí podreu canviar el comportament dels clics del ratolí a l'escriptori. Per a que el menú <guimenu
>K</guimenu
> s'obri en fer clic amb el &BER;, canvieu l'entrada que diu <guilabel
>Botó esquerra</guilabel
> per a que digui <guilabel
>Menú d'aplicacions</guilabel
>.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>A on puc trobar informació a sobre de temes per al &kde;?</para>
</question>
<answer>
<para
>Aneu a <ulink url="http://kde.themes.org/"
>http://kde.themes.org/</ulink
> o <ulink url="http://www.kde-look.org"
>http://www.kde-look.org</ulink
>.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>Com canvio els tipus &MIME;?</para>
</question>
<answer>
<para
>Si empreu el &konqueror;, feu el següent: primer, obriu una finestra del &konqueror; i seleccioneu <menuchoice
><guimenu
>Arranjament</guimenu
><guimenuitem
>Configura Konqueror</guimenuitem
></menuchoice
>. Cerqueu el tipus que desitgeu canviar (&pex;, <literal
>text/english</literal
> o <literal
>image/gif</literal
>), i establiu l'ordre de preferència de les aplicacions per al que voleu.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>El &kde; (&kdm;) no llegeix el meu fitxer <filename
>.bash_profile</filename
>!</para>
</question>
<answer>
<para
>Els gestors d'accés <application
>xdm</application
> i &kdm; no executen un intèrpret de comandaments a l'entrada, així que <filename
>.profile</filename
>, <filename
>.bash_profile</filename
>, <abbrev
>etc.</abbrev
> no es llegeixen. Quan l'usuari es connecta, <application
>xdm</application
> executa <command
>Xstartup</command
> com a super usuari i després <command
>Xsession</command
> com a l'usuari connectat. Així que la pràctica normal serà afegir les instruccions al fitxer <filename
>Xsession</filename
> per tal de que llegeixi el perfil de l'usuari. Si us plau, modifiqueu els vostres fitxers <filename
>Xsession</filename
> i <filename
>.xsession</filename
>.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>Com puc emprar fonts &TrueType; en el &kde;?</para>
</question>
<answer>

<para
>Necessitareu instal·lar suport per a fonts &TrueType; a la vostra configuració del &X-Window;. Si us plau, per a trobar els servidors de fonts &TrueType; visiteu <ulink url="http://x.themes.org/"
>x.themes.org</ulink
>, <ulink url="http://www.dcs.ed.ac.uk/home/jec/programs/xfsft/"
>xfsft: Suport per a fonts &TrueType; per a X11</ulink
> o la <ulink url="http://X-TT.dsl.gr.jp/"
>pàgina web del Projecte de servidor &TrueType; per a X</ulink
>.</para>

<para
>Si ja disposeu de les fonts &TrueType; del &Microsoft; &Windows;, editeu el fitxer <filename
>XF86Config</filename
> per obtenir les fonts des de la carpeta corresponent. Llavores indiqueu-li al &kde; que usi aquestes noves fonts amb l'utilitat per a la gestió de fonts.</para>

</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>És possible treballar amb el símbol de l'Euro en el &kde;?</para>
</question>
<answer>
<para
>Sí i no. Per a més detalls, visiteu aquesta pàgina: <ulink url="http://www.koffice.org/kword/euro.php"
>http://www.koffice.org/kword/euro.php</ulink
>.</para>
</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question
><para
>Com puc executar un programa a l'inici del &kde;?</para
></question>

<answer
><para
>Hi ha moltes maneres per a fer-ho. Si desitgeu que s'executi algun script que haurà d'establir algunes variables d'entorn (per exemple engegant <command
>gpg-agent</command
>, <command
>ssh-agent</command
> i d'altres), llavores emplaceu aquests scripts sota <filename class="directory"
>$<envar
>KDEHOME</envar
>/env/</filename
> i assegureu-vos de que el seu nom finalitza amb <literal role="extension"
>.sh</literal
>. El normal és que $<envar
>KDEHOME</envar
> sigui una carpeta anomenada <filename class="directory"
>.kde</filename
> (tingueu present el punt al començament del nom), aquesta serà la vostra carpeta d'inici. Si desitgeu que aquests scripts s'executin per a tots els usuaris del &kde;, podeu emplaçar-los sota <filename class="directory"
>$<envar
>KDEDIR</envar
>/env/</filename
>, a on $<envar
>KDEDIR</envar
> és el prefix a on resta instal·lat el &kde; (per a trobar-lo empreu el comandament <userinput
><command
>kde-config</command
> --prefix</userinput
>).</para>
<para
>Si cerqueu iniciar un programa després de que el &kde; s'hagi iniciat, llavores haureu d'usar la carpeta <filename class="directory"
>Autostart</filename
>. Per afegir-hi entrades feu el següent: <orderedlist>
<listitem
><para
>Obriu el &konqueror;.</para>
</listitem>
<listitem
><para
>Seleccioneu <menuchoice
><guimenu
>Vés</guimenu
><guimenuitem
>Autoengega</guimenuitem
> </menuchoice
> des de la barra del menú.</para>
</listitem>
<listitem
><para
>Clic dret en l'àrea de vista de la finestra i seleccioneu <menuchoice
><guisubmenu
>Crea nou</guisubmenu
><guisubmenu
>Fitxer</guisubmenu
><guimenuitem
>Enllaç a aplicació</guimenuitem
> </menuchoice
></para>
</listitem>
<listitem
><para
>A la finestra que apareix feu clic a sobre de la pestanya <guilabel
>Aplicació</guilabel
> i introduïu el nom del comandament a executar a la caixa d'entrada de text anomenada <guilabel
>Comanda</guilabel
>.</para>
</listitem>
</orderedlist>
</para>

</answer>
</qandaentry>

<qandaentry>
<question>
<para
>Com puc permetre l'accés a més d'un usuari a l'hora? Pot el &kde; fer <quote
>un canvi ràpid d'usuari</quote
>?</para>
</question>
<answer>

<para
>Per habilitar la capacitat d'accedir a més d'un usuari a l'hora sobre el mateix ordinador (algunes vegades referit com a <quote
>canvi ràpid d'usuari</quote
>) necessitareu dir-li al programa que els accessos poden usar més d'una sessió (o, en terminals &X-Window;, <quote
>display</quote
>) a l'hora.</para>

<para
>Al &kde; aquest s'anomena &kdm; el qual gestiona aquest ús amb l'<quote
>Administrador de la pantalla &kde;</quote
>. En el cas que no esteu usant el &kdm; com a la vostra pantalla d'accés us caldrà consultar la documentació per al programari quant a com aconsegueix aquest les sessions múltiples.</para>

<para
>Per omissió, això es configura automàticament en temps d'instal·lació, sempre que el &kdm; suporti terminals virtuals al vostre sistema (actualment tan sols Linux). Si passés que no fos el cas, consulteu el manual del &kdm;, en la secció <ulink url="help:/kdm/kdmrc-xservers"
>Specifying permanent &X-Server;s</ulink
>. Després modifiqueu el kdmrc, ara haureu de fer que el &kdm; el llegeixi, invoqueu <command
>killall -HUP kdm</command
></para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>