summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/docs/tdebase/userguide/messaging-intro.docbook
blob: 6272603d6d83ced2d362e59047a9cce4dafb2603 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
<chapter id="messaging">

<chapterinfo>
<authorgroup>
<author><firstname>Peter</firstname> <surname>Nuttall</surname> </author>

<author><firstname>Tom</firstname> <surname>Albers</surname> </author>

</authorgroup>

</chapterinfo>


<title>Introducció a la missatgeria</title>


<para>La manera per omissió d'enviar missatges instantanis en &kde; és usar el client <acronym>MI</acronym>, &kopete;. Aquest és un client <acronym>MI</acronym> multi-protocol, el qual vol dir que pot manejar diversos protocols diferents incloguen <acronym>MSN</acronym>, Jabber, <acronym>AOL</acronym> i <acronym>IRC</acronym>. També disposa de característiques pràctiques incloguen suport per a &kaddressbook;, meta-contactes, suport per al xifrat i moltes més.</para>

<screenshot> 
<screeninfo>&kopete;, el client MI de &kde;.</screeninfo> 
<mediaobject> 
<imageobject> 
<imagedata fileref="kopete.png" format="PNG"/> </imageobject> 
<textobject> 
<phrase>&kopete;, el client MI de &kde;.</phrase> 
</textobject> 
<caption> 
<para>&kopete;, el client MI de &kde;.</para> 
</caption> 
</mediaobject> 
</screenshot> 

<sect1 id="messaging-getting-started">
<title>Com començar</title>

<para>Inicieu &kopete; des del menú (normalment es trobarà en la carpeta Internet). Quan s'iniciï hauríeu de veure una finestra amb &kopete; a la part superior, menús i una barra d'eines a sota, i a continuació els vostres contactes. Podreu afegir alguns contactes fent clic sobre el menú <guimenu>Arranjament</guimenu> i seleccionant l'opció <guimenuitem>Configura Kopete</guimenuitem>. Seleccionant l'opció <guilabel>Comptes</guilabel> hauríeu de veure una llista amb els vostres comptes (inicialment buida) i les opcions per afegir, modificar o eliminar els comptes existents. Fent clic sobre el botó <guibutton>Nou...</guibutton>, podreu afegir un compte nou usant l'assistent. Quan hageu afegit un compte, us hi podreu connectar fent clic sobre la icona de la part superior de la finestra principal de &kopete;. Això farà que els vostres contactes apareguin en la finestra de contactes.</para>

</sect1>

<sect1 id="meta-contacts">
<title>Meta-contactes</title>

<para>Els meta contactes són una de les característiques de &kopete; que tindran sentit una vegada entengueu el que són. Mentre això succeeix, haureu de tenir paciència. Bàsicament són una manera d'obtenir contactes en una xarxa (com <acronym>MSN</acronym>) i enllaçar-lo a l'altra en una xarxa diferent. Això és molt pràctic quan la gent disposa de comptes en diferents xarxes i podreu parlar amb aquesta sense necessitat de conèixer a quin compte han entrat. També us permetrà assignar nom als vostres meta-contactes que no seran modificats quan la gent canviï de nom o de compte, el qual és molt pràctic si disposeu de contactes que insisteixen en configurar el seu àlies de <acronym>MSN</acronym> amb coses com <quote>=EF=81=8A</quote>.</para>

<para>Podeu fer altres coses útils amb els meta-contactes com enllaçar-los a les entrades en la vostra llibreta d'adreces. Mireu <xref linkend="integrated-messaging"/></para>

</sect1>

<sect1 id="irc">
<title><acronym>IRC</acronym></title>

<para>El Internet Relay Chat (<acronym>IRC</acronym> fou des de sempre un dels primers sistemes de <acronym>MI</acronym>, i encara s'usa àmpliament. Està dissenyat principalment per a la comunicació en grup (molts a molts) en els fòrums de discussió anomenats canals, però també permeten la comunicació un a un.</para>

<para>El canal #kde està en Freenode, el servidor <acronym>IRC</acronym>, el qual proveeix un entorn interactiu per a la coordinació i el suport de projectes, incloguen -i fent especial referència en- aquells projectes relacionats amb el programari lliure i el codi obert, com és el &kde;.</para>


<para>Mentre que &kopete; disposa d'un connector de <acronym>IRC</acronym>, i pot manejar a la perfecció els canals i àlies, durant molt temps els usuaris de <acronym>IRC</acronym> han preferit un client dissenyat expressament, com podria ser <application>Konversation</application>. Aquest suporta característiques tals com enviar i rebre estats, prohibicions, canvi fàcil de l'àlies, canals especials amb suport per a contrasenyes i invitacions, i d'altres coses que esperen els usuaris avançats de <acronym>IRC</acronym>. Si havíeu usat abans un altra client de <acronym>IRC</acronym> amb aquesta potència, no hauríeu de trobar problemes per usar <application>Konversation</application>.</para>


</sect1>

<sect1 id="integrated-messaging">
<title>Enllaçar correu electrònic i missatgeria</title>

<para>Què us semblaria? Heu rebut un correu electrònic d'algú i el primer que voldríeu fer és posar-vos en contacte amb ell, però no per correu electrònic. Per tant, hauríeu de canviar al client de missatgeria instantània i/o IRC i veure si aquesta persona està en línia mitjançant MSN, Jabber o IRC. Doncs el &kde; 3.3 fa això molt més fàcil. Veiem-ho al manual passa a passa:</para>

<para>Els requeriments són &kmail;, &kaddressbook; i &kopete; (<application>Konversation</application> també podria anar bé). Assegureu-vos que &kmail; estigui configurat i completament funcional per al correu electrònic, i Kopete estigui ben configurat per a IRC, Jabber i/o MSN i/o qualsevol altra protocol. </para>

<para>Si us arriba un correu electrònic des d'un contacte conegut, el primer que haureu de fer és afegir-lo a la vostra llibreta d'adreces. Això ho aconseguireu fent clic amb el &BDR; sobre l'adreça i escollint l'entrada <guibutton>Afegeix a la llibreta d'adreces</guibutton>.</para>

<para>Si coneixeu l'àlies amb el que l'usuari es connecta, per exemple, a l'IRC, aneu a &kopete;. Aneu a <menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu><guimenuitem>Afegeix contacte</guimenuitem> </menuchoice>. En l'assistent, seleccioneu la caixa anomenada <guilabel>Usa l'agenda d'adreces de KDE per a aquest contacte</guilabel> i escolliu <guibutton>Següent</guibutton>. Seleccioneu l'entrada de la dreta de la llibreta de adreces per a aquest contacte i premeu <guibutton>Següent</guibutton>. Ara podeu establir en &kopete; el nom que es mostrarà i el grup al que pertany. En la següent pantalla seleccioneu quin protocol s'haurà d'usar si teniu establert més d'un. Podeu seleccionar-ne més d'un. Després d'això, depenent del protocol, se us faran altres preguntes, que podreu respondre com vulgueu.</para>

<para>Tot i que hagem dit especificar des de la llibreta d'adreces, &kopete; no hi enllaçarà automàticament el vostre contacte. De manera que, seleccioneu el contacte i escolliu <menuchoice><guimenu>Edita</guimenu><guimenuitem>Propietats</guimenuitem> </menuchoice>. En la pestanya <guilabel>General</guilabel> marqueu la caixa etiquetada amb <guilabel>Teniu una entrada a la llista d'adreces</guilabel>. Premeu <guilabel>...</guilabel> i seleccioneu el contacte. Tanqueu aquestes dues finestres.</para>

<para>Ara aneu a la vostra llibreta d'adreces, si heu seleccionat el contacte veureu que es mostra un camp anomenat<guilabel>Presència</guilabel>, seguit de l'estat actual. Aquest estat serà actualitzat automàticament tan aviat com el contacte hagi canviat, fora de línia, en línia i més. Aneu a &kmail;, seleccioneu un altra correu electrònic i torneu al correu electrònic original (en d'altres paraules: Torneu a carregar el correu electrònic actual). Ara podreu veure al darrera de l'adreça de correu electrònic l'estat actual del vostre contacte. </para>

<para>Si voleu xerrar amb aquesta persona, simplement feu clic dret sobre l'adreça en &kmail; i escolliu <guilabel>Xateja amb...</guilabel>. El vostre programa de missatgeria instantània iniciarà una conversació amb el contacte.</para>

<!-- Add links to "further reading" here -->
<!--<itemizedlist>
<title>Related Information</title>
<listitem><para>to be written</para>
</listitem>
</itemizedlist>-->



</sect1>

</chapter>

<!-- Keep this comment at the end of the file
Local variables:
mode: xml
sgml-omittag:nil
sgml-shorttag:nil
sgml-namecase-general:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:true
sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter")
sgml-exposed-tags:nil
sgml-local-catalogs:nil
sgml-local-ecat-files:nil
End:
-->