summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/messages/kdebase/krunapplet.po
blob: 17e048fcc4743a8194af79f6f52dcf29e947e6ef (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
# Translation of krunapplet.po to Catalan
# Copyright (C)
#
# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2000-2002, 2005.
# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2005.
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krunapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-30 20:48+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <tde-i18n-ca@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: runapplet.cpp:59
msgid "Run command:"
msgstr "Executa ordre:"

#: runapplet.cpp:170
msgid "< Run"
msgstr "< Executa"

#: runapplet.cpp:177
msgid "Run >"
msgstr "Executa >"

#: runapplet.cpp:226
msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
msgstr "Primer heu d'introduir una ordre per a executar o un URL per a obrir."

#: runapplet.cpp:237
msgid ""
"Unable to log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
"pressing Ctrl+Alt+Backspace. Note, however, that your current session will not "
"be saved with a forced shutdown."
msgstr ""
"No s'ha pogut desconnectar correctament.\n"
"No s'ha pogut contactar amb el gestor de sessions. Podeu provar de forçar una "
"aturada prement les tecles CTRL, MAJÚS i Esborrar a la vegada. Tingueu present "
"que la vostra sessió actual no es desarà amb una aturada forçada."

#: runapplet.cpp:268
msgid ""
"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n"
"cannot be found. Please correct the command\n"
"or URL and try again</qt>"
msgstr ""
"<qt>No s'ha pogut trobar el programa o ordre <b>%1</b>.\n"
"Si us plau, corregiu l'ordre o URL i torneu a provar.</qt>"

#: runapplet.cpp:280
msgid ""
"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
msgstr ""
"<qt>No s'ha pogut executar <b>%1</b>.\n"
"Si us plau, corregiu l'ordre o URL i torneu a provar.</qt>"