summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po
blob: befd905ceecc84c2b041b50646ca190b73a1d4f7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
# Translation of kmail_text_vcard_plugin.po to Catalan
# Copyright (C)
#
# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_text_vcard_plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-22 18:20+0200\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: text_vcard.cpp:93
msgid "Attached business cards"
msgstr "Targetes de negoci adjuntes"

#: text_vcard.cpp:106
msgid "[Add this contact to the addressbook]"
msgstr "[Afegeix aquest contacte a la llibreta d'adreces]"

#: text_vcard.cpp:176
#, fuzzy
msgid "View Business Card"
msgstr "Targetes de negoci adjuntes"

#: text_vcard.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Save Business Card As..."
msgstr "Targetes de negoci adjuntes"

#: text_vcard.cpp:196
msgid "Add this contact to the address book."
msgstr "Afegeix aquest contacte a la llibreta d'adreces."

#: text_vcard.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Add \"%1\" to the address book."
msgstr "Afegeix aquest contacte a la llibreta d'adreces."

#: text_vcard.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Failed to parse the business card."
msgstr "Targetes de negoci adjuntes"

#: text_vcard.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Save Business Card"
msgstr "Targetes de negoci adjuntes"

#: text_vcard.cpp:230
msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""