summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po
blob: 1142a0127f79f367d8ce2fb59bcb44143e852c3e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
# Translation of tdeio_groupwise.po to Catalan
# Copyright (C)
#
# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2005.
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_groupwise\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 17:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-19 20:54+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: groupwise.cpp:119
msgid ""
"Unknown path. Known paths are '/freebusy/', '/calendar/' and '/addressbook/'."
msgstr ""
"Ruta desconeguda. Les rutes conegudes són '/freebusy/', '/calendar/' i '/"
"addressbook/'."

#: groupwise.cpp:164
msgid "Illegal filename. File has to have '.ifb' suffix."
msgstr "Nom de fitxer incorrecte. El fitxer ha de tenir l'extensió '.ifb'."

#: groupwise.cpp:188
msgid "Need username and password to read Free/Busy information."
msgstr ""
"Cal nom d'usuari i contrasenya per llegir la informació de lliure/ocupat."

#: groupwise.cpp:202 groupwise.cpp:248 groupwise.cpp:309 groupwise.cpp:379
msgid "Unable to login: "
msgstr "No s'ha pogut entrar: "

#: groupwise.cpp:206
msgid "Unable to read free/busy data: "
msgstr "No s'han pogut llegir les dades de lliure/ocupat: "

#: groupwise.cpp:252
msgid "Unable to read calendar data: "
msgstr "No s'han pogut llegir les dades del calendari: "

#: groupwise.cpp:280 groupwise.cpp:350
msgid "No addressbook IDs given."
msgstr "No s'ha donat cap ID de llibreta d'adreces."

#: groupwise.cpp:313
msgid "Unable to read addressbook data: "
msgstr "No s'han pogut llegir les dades de la llibreta d'adreces: "

#: groupwise.cpp:422
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while communicating with the GroupWise server:\n"
"%1"
msgstr ""
"Ha ocorregut un error mentre es comunicava amb el servidor GroupWise:\n"
"%1"

#~ msgid "Unable to update addressbook data: "
#~ msgstr "No s'han pogut actualitzar les dades de la llibreta d'adreces: "