summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/tdebase/kpager.po
blob: 6d87ec20f896546f2af2e6948063e18367c4f46a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
# translation of kpager.po to Czech
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002,2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpager\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-14 15:14+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2beta2\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lukas@kde.org"

#: config.cpp:49
msgid "Enable window dragging"
msgstr "Povolit přetahování oken"

#: config.cpp:57
msgid "Show name"
msgstr "Zobrazovat název"

#: config.cpp:59
msgid "Show number"
msgstr "Zobrazovat číslo"

#: config.cpp:61
msgid "Show background"
msgstr "Zobrazovat pozadí"

#: config.cpp:63
msgid "Show windows"
msgstr "Zobrazovat okna"

#: config.cpp:66
msgid "Type of Window"
msgstr "Typ okna"

#: config.cpp:71
msgid "Plain"
msgstr "Obyčejné"

#: config.cpp:72
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"

#: config.cpp:74
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmapa"

#: config.cpp:80
msgid "Layout"
msgstr "Rozvržení"

#: config.cpp:84
msgid "Classical"
msgstr "Klasické"

#: kpager.cpp:334
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimalizovat"

#: kpager.cpp:335
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximalizovat"

#: kpager.cpp:340
msgid "&To Desktop"
msgstr "&Na pracovní plochu"

#: kpager.cpp:592
msgid "&All Desktops"
msgstr "Všechny pr&acovní plochy"

#: main.cpp:37
msgid "Create pager but keep the window hidden"
msgstr "Vytvořit přepínač, ale ponechat okno skryté"

#: main.cpp:68
msgid "Desktop Overview"
msgstr "Náhled pracovní plochy"

#: main.cpp:73
msgid "Original Developer/Maintainer"
msgstr "Původní autor/správce"

#: main.cpp:76 main.cpp:78
msgid "Developer"
msgstr "Vývojář"

#: main.cpp:95
msgid "Desktop Pager"
msgstr "Přepínač pracovní plochy"

#~ msgid "KPager Settings"
#~ msgstr "Nastavení Přepínače pracovní plochy"

#~ msgid "Configure Pager..."
#~ msgstr "Nastavení aplikace Přepínač pracovní plochy..."

#~ msgid "Create pager as a child of specified parent window"
#~ msgstr "Vytvořit pager jako potomka daného okna"