summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po
blob: fc2b84e11d3c8a9b070172ebc3025d98fcab8910 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
# translation of ksvgplugin.po to Czech
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2003, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksvgplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-10 19:03+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lukas@kde.org"

#: ksvg_factory.cpp:82
msgid "KSVG"
msgstr "KSVG"

#: ksvg_plugin.cpp:117
msgid "Zoom &Reset"
msgstr "O&bnovit zvětšení"

#: ksvg_plugin.cpp:118
msgid "&Stop Animations"
msgstr "Za&stavit animace"

#: ksvg_plugin.cpp:119
msgid "View &Source"
msgstr "Zobraz&it zdroj"

#: ksvg_plugin.cpp:120
msgid "View &Memory"
msgstr "Zobrazit pa&měť"

#: ksvg_plugin.cpp:121
msgid "Save to PNG..."
msgstr "Uložit do PNG..."

#: ksvg_plugin.cpp:123
msgid "About KSVG"
msgstr "O aplikaci KSVG"

#: ksvg_plugin.cpp:124
msgid "Use Font &Kerning"
msgstr "Použít &kerning písma"

#: ksvg_plugin.cpp:125
msgid "Use &Progressive Rendering"
msgstr "&Použít postupné vykreslování"

#: ksvg_plugin.cpp:132
msgid "Rendering &Backend"
msgstr "V&ykreslovací rozhraní"

#: ksvg_plugin.cpp:401 ksvg_plugin.cpp:412
#, c-format
msgid "Description: %1"
msgstr "Popis: %1"