summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cy/messages/tdebase/kdcop.po
blob: 94879c18222818b17b09c2bad1af129e97b22cdd (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
# translation of kdcop.po to Cymraeg
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
# KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdcop\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-05 19:59+0100\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n"

#. i18n: file kdcopui.rc line 4
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "&Extra"
msgstr "&Ychwanegol"

#. i18n: file kdcopview.ui line 33
#: rc.cpp:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Search:"
msgstr "&Chwiliad:"

#. i18n: file kdcopview.ui line 78
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "none"
msgstr "dim"

#. i18n: file kdcopview.ui line 108
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Returned data type:"
msgstr "Math data y dychwelwyd:"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Owain Green ar ran KGyfieithu - Meddalwedd Gymraeg"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kyfieithu@dotmon.com"

#: kdcop.cpp:20
msgid "KDCOP"
msgstr "KDCOP"

#: kdcop.cpp:21
msgid "A graphical DCOP browser/client"
msgstr "Porwr/dibynnydd graffegol DCOP"

#: kdcopwindow.cpp:226
msgid "%1 (default)"
msgstr "%1 (rhagosod)"

#: kdcopwindow.cpp:288
msgid "Welcome to the TDE DCOP browser"
msgstr "Croeso i'r porwr DCOP TDE"

#: kdcopwindow.cpp:293
msgid "Application"
msgstr "Cymhwysiad"

#: kdcopwindow.cpp:325
msgid "&Execute"
msgstr "&Gweithredu"

#: kdcopwindow.cpp:335
msgid "Execute the selected DCOP call."
msgstr "Gweithredu'r alwad DCOP ddewisiedig."

#: kdcopwindow.cpp:337
msgid "Language Mode"
msgstr "Modd Iaith"

#: kdcopwindow.cpp:345
msgid "Set the current language export."
msgstr "Gosod yr allforiad iaith cyfredol."

#: kdcopwindow.cpp:364
msgid "DCOP Browser"
msgstr "Porwr DCOP"

#: kdcopwindow.cpp:411
msgid "No parameters found."
msgstr "Ni chanfuwyd unrhyw baramedrau."

#: kdcopwindow.cpp:411
msgid "DCOP Browser Error"
msgstr "Gwall Porwr DCOP"

#: kdcopwindow.cpp:427
#, c-format
msgid "Call Function %1"
msgstr "Galw'r Ffwythiant %1"

#: kdcopwindow.cpp:431
msgid "Name"
msgstr "Enw"

#: kdcopwindow.cpp:432
msgid "Type"
msgstr "Math"

#: kdcopwindow.cpp:433
msgid "Value"
msgstr "Gwerth"

#: kdcopwindow.cpp:640
msgid "X"
msgstr "X"

#: kdcopwindow.cpp:641
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: kdcopwindow.cpp:671 kdcopwindow.cpp:798
#, c-format
msgid "Cannot handle datatype %1"
msgstr "Methu trin y math data %1"

#: kdcopwindow.cpp:833
msgid "DCOP call failed"
msgstr "Methodd yr alwad DCOP"

#: kdcopwindow.cpp:835
#, c-format
msgid "<p>DCOP call failed.</p>%1"
msgstr "<p>Methodd yr alwad DCOP.</p>%1"

#: kdcopwindow.cpp:846
msgid ""
"<p>Application is still registered with DCOP; I do not know why this call "
"failed.</p>"
msgstr ""
"<p>Mae'r cymhwysiad yn gofrestredig â DCOP o hyd; ni wn pam fethodd yr alwad "
"hon.</p>"

#: kdcopwindow.cpp:858
msgid "<p>The application appears to have unregistered with DCOP.</p>"
msgstr "<p>Ymddengys y datgofrestrodd y cymhwysiad o DCOP.</p>"

#: kdcopwindow.cpp:874
msgid "DCOP call %1 executed"
msgstr "Gwethredwyd galwad DCOP %1"

#: kdcopwindow.cpp:883
msgid "<strong>%1</strong>"
msgstr "<strong>%1</strong>"

#: kdcopwindow.cpp:890
#, c-format
msgid "Unknown type %1."
msgstr "Math anhysbys: %1."

#: kdcopwindow.cpp:896
msgid "No returned values"
msgstr "Dim gwerthoedd wedi'u dychwelyd"

#: kdcopwindow.cpp:1101
#, c-format
msgid "Do not know how to demarshal %1"
msgstr "Ni wn sut i ddadrencio %1"

#~ msgid "Form1"
#~ msgstr "Ffurf1"