summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cy/messages/tdebase/krunapplet.po
blob: f1071784da95d3ec1d2ee1064c91bb06b238bfcc (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
# translation of krunapplet.po to Cymraeg
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krunapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-22 16:06+0100\n"
"Last-Translator: KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"

#: runapplet.cpp:59
msgid "Run command:"
msgstr "Rhedeg gorchymyn:"

#: runapplet.cpp:170
msgid "< Run"
msgstr "< Rhedeg"

#: runapplet.cpp:177
msgid "Run >"
msgstr "Rhedeg >"

#: runapplet.cpp:226
msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
msgstr "Rhaid i chi roi gorchymyn i'w weithredu neu URL i'w agor gyntaf."

#: runapplet.cpp:237
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
"pressing Ctrl+Alt+Backspace. Note, however, that your current session will not "
"be saved with a forced shutdown."
msgstr ""
"Methu allgofnodi'n gywir.\n"
"Ni ellir cysylltu â'r trefnydd sesiynau. Gallwch geisio gorfodi ceuad i lawr "
"drwy wasgu Rheoli+Eil+Ôl-fysell. (Ctrl+Alt+Backspace) Noder, serch hynny, na "
"gedwir eich sesiwn cyfredol os ceuir i lawr yn orfodol."

#: runapplet.cpp:268
msgid ""
"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n"
"cannot be found. Please correct the command\n"
"or URL and try again</qt>"
msgstr ""
"<qt>Methwyd canfod y rhaglen neu'r gorchymun o'r enw <b>%1</b>"
". Cywirwch y gorchymun neu'r URL os gwelwch yn dda, a cheisiwch eto</qt>"

#: runapplet.cpp:280
msgid ""
"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Methwyd rhedeg <b>%1</b>.\n"
"Cywirwch y gorchymun neu'r URL os gwelwch yn dda, a cheisiwch eto</qt>"