summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_scalix.po
blob: 4004b13473ccdfb06e1468e03229d32334413797 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
# translation of kres_scalix.po to
#
# Martin Schlander <suse@linuxin.dk>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_scalix\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-29 01:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-26 14:59+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <suse@linuxin.dk>\n"
"Language-Team:  <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: shared/resourcescalixbase.cpp:123
msgid "Internal kolab data: Do not delete this mail."
msgstr "Intern kolab-data: Slet ikke denne mail."

#: shared/resourcescalixbase.cpp:157
msgid ""
"No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure KMail "
"first."
msgstr ""
"Ingen skrivbar ressource blev fundet, det vil ikke være muligt at gemme. "
"Genkonfigurér KMail først."

#: shared/resourcescalixbase.cpp:165
msgid "Select Resource Folder"
msgstr "Vælg ressourcemappe"

#: shared/resourcescalixbase.cpp:166
msgid ""
"You have more than one writable resource folder. Please select the one you want "
"to write to."
msgstr ""
"Du har mere end en skrivbar ressourcemappe. Vælg venligst den du ønsker at "
"skrive til."

#: kabc/resourcescalix.cpp:202
msgid "Loading contacts..."
msgstr "Indlæser kontakter..."

#: kcal/resourcescalix.cpp:159
msgid "Loading tasks..."
msgstr "Indlæser opgaver..."

#: kcal/resourcescalix.cpp:160
msgid "Loading journals..."
msgstr "Indlæser journaler..."

#: kcal/resourcescalix.cpp:161
msgid "Loading events..."
msgstr "Indlæser begivenheder..."

#: kcal/resourcescalix.cpp:328
#, c-format
msgid "Copy of: %1"
msgstr "Kopi af: %1"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Martin Schlander"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "suse@linuxin.dk"