summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/docs/tdebase/kmenuedit/index.docbook
blob: b6277bbe3ec7ab0f26bb75ee875309536b581cd2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" 
"dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY package "tdebase">
  <!ENTITY firefox "<application
>Firefox</application
>">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % German "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>

<book lang="&language;">

<bookinfo>

<title
>Das Handbuch zu &kmenuedit;</title>

<authorgroup>
<author
>&Milos.Prudek; &Milos.Prudek.mail;</author>

<othercredit role="reviewer"
>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Marco</firstname
><surname
>Wegner</surname
><affiliation
><address
><email
>mail@marcowegner.de</email
></address
></affiliation
><contrib
>Deutsche Übersetzung</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<copyright>
<year
>2000</year>
<holder
>&Milos.Prudek;</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>2006-11-23</date>
<releaseinfo
>0.7 (&kde; 3.5.5)</releaseinfo>

<abstract
><para
>&kmenuedit; ermöglicht das Bearbeiten des Hauptmenüs von &kde; (&kmenu;). </para
></abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>KDE-Menü-Editor</keyword>
<keyword
>kmenuedit</keyword>
<keyword
>Anwendung</keyword>
<keyword
>Programm</keyword>
<keyword
>Menü</keyword>
<keyword
>kicker</keyword>

</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Einleitung</title>

<para
>&kmenuedit; ermöglicht das Bearbeiten des Hauptmenüs von &kde; (&kmenu;).</para>

<para
>&kmenuedit; kann entweder durch Klicken mit der &RMBn; auf den Knopf &kmenu; und Auswahl von <guimenuitem
>Menü-Editor</guimenuitem
> oder durch das Auswählen von <guimenuitem
>Menü-Editor</guimenuitem
> aus dem Untermenü <guisubmenu
>Einstellungen</guisubmenu
> des &kmenu; aufgerufen werden.</para>

<para
>&kmenuedit; ermöglicht das:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Anzeigen und Bearbeiten des vorhandenen &kmenu;s</para
></listitem>
<listitem
><para
>Das <guimenuitem
>Ausschneiden</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Kopieren</guimenuitem
> und <guimenuitem
>Einfügen</guimenuitem
> von Menüeinträgen</para
></listitem>
<listitem
><para
>Das Anlegen und Löschen von Untermenüs</para
></listitem>
</itemizedlist>

</chapter>

<chapter id="quickstart">
<chapterinfo>
<authorgroup>
<author
>&Virgil.J.Nisly; &Virgil.J.Nisly.mail;</author>
</authorgroup>
</chapterinfo>
<title
>Kurzanleitung für das Hinzufügen eines Eintrags für das &kmenu;</title>

  <para
>In diesem Beispiel werden wir &firefox; zum Menü <guisubmenu
>Internet</guisubmenu
> hinzufügen. <note
><para
>Die meisten Anwendungen können über &kappfinder; hinzugefügt werden. Dazu zählt eigentlich auch &firefox;. Mangels eines besseren Beispiels fügen wir den Eintrag trotzdem von Hand hinzu.</para
></note
></para>
  <para
>Zu Beginn müssen wir &kmenuedit; starten: Klicken Sie dazu mit der &RMBn; auf das &kmenu; und wählen Sie <guimenuitem
>Menü-Editor</guimenuitem
>. Nachdem &kmenuedit; gestartet ist, wählen Sie wie im Bildschirmfoto unten <guisubmenu
>Internet</guisubmenu
>. <screenshot>
<screeninfo
>Wählen Sie<guisubmenu
>Internet</guisubmenu
></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="selectinternet.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Wählen Sie <guisubmenu
>Internet</guisubmenu
></phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot
></para>
  <para
>Wenn Sie <guisubmenu
>Internet</guisubmenu
> ausgewählt haben, klicken Sie auf <menuchoice
><guimenu
>Datei</guimenu
><guimenuitem
>Neues Element ...</guimenuitem
></menuchoice
> und öffnen damit den unten gezeigten Dialog <guilabel
>Neues Element</guilabel
>. Geben Sie nun den Namen des Programms ein, das Sie hinzufügen möchten. In diesem Fall ist das <userinput
>firefox</userinput
>. <screenshot>
<screeninfo
>Dialog <guilabel
>Neues Element</guilabel
></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="itemname.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Der Dialog <guilabel
>Neues Element</guilabel
>.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Drücken Sie Eingabe, und Sie sollten einen ähnlichen Bildschirm wie abgebildet sehen. <screenshot>
<screeninfo
>Neues Element</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="new.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Das neu angelegte Element.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot
></para>
  
<para
>Lassen Sie uns jetzt <guilabel
>Beschreibung:</guilabel
> ausfüllen; in diesem Fall geben Sie <userinput
>Web Browser</userinput
> ein. <note
><para
>Die Beschreibung und der Namen werden im &kmenu; als <quote
>Web Browser (Firefox)</quote
> angezeigt.</para
></note
> Im Textfeld <guilabel
>Befehl:</guilabel
> müssen Sie nun den Namen der ausführbaren Datei angeben. In diesem Fall ist das <userinput
><command
>firefox</command
></userinput
>.</para>
<note
><para
>Nach dem Befehl können weitere Platzhalter folgen, die durch ihre eigentlichen Werte ersetzt werden, sobald das Programm aufgerufen wird: <simplelist>
<member
>%f - ein Dateiname</member>
<member
>%F - eine Liste von Dateien. Benutzen Sie dies bei Anwendungen, die mehrere lokale Dateien gleichzeitig öffnen können</member>
<member
>%u - eine Adresse (&URL;)</member>
<member
>%U - eine Liste von &URL;s (Adressen)</member>
<member
>%d - der Ordner der zu öffnenden Datei</member>
<member
>%D - eine Liste von Ordnern</member>
<member
>%i - das Symbol</member>
<member
>%m - das Mini-Symbol</member>
<member
>%c - der Fenstertitel</member>
</simplelist
></para>
<informalexample
><para
>Ein Beispiel: Wenn Sie firefox mit der Seite www.kde.org starten wollen, geben Sie anstelle von <command
>firefox</command
> Folgendes ein: <command
>firefox %u www.kde.org</command
>.</para
></informalexample
></note>
<para
>Wir möchten ein schöneres Symbol haben, also klicken wir auf das voreingestellte Symbol direkt neben <guilabel
>Name:</guilabel
>. Nun erscheint der Dialog <guilabel
>Symbol auswählen</guilabel
>, aus dem Sie, wie unten dargestellt, ein Symbol auswählen können. <screenshot>
<screeninfo
>Dialog <guilabel
>Symbol auswählen</guilabel
></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="selecticon.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Der Dialog <guilabel
>Symbol auswählen</guilabel
>.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot
></para>

  <para
>Wir wählen aus der Liste das Symbol für firefox, und drücken Eingabe. Das Ergebnis sollte etwa so aussehen wie unten dargestellt. <screenshot>
<screeninfo
>Bildschirmfoto mit dem Ergebnis</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="done.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>So sollte der fertiggestellte Menüeintrag ausssehen.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot
></para>

<para
>Klicken Sie <menuchoice
><guimenu
>Datei</guimenu
><guimenuitem
>Speichern</guimenuitem
></menuchoice
> und warten Sie, bis der Dialog <guilabel
>System-Einrichtung wird aktualisiert</guilabel
> fertig ist. Jetzt sollte &firefox; im &kmenu; im Untermenü <guisubmenu
>Internet</guisubmenu
> auftauchen.</para>



</chapter>

<chapter id="using-kmenuedit">
<title
>Benutzung von &kmenuedit;</title>

<para
>Das Feld auf der linken Seite der Anwendung gibt die Struktur des &kmenu;s wieder. Wenn Sie einen Eintrag in diesem Feld auswählen, werden im Bereich auf der rechten Seite detaillierte Informationen zum ausgewählten Eintrag angezeigt.</para>

<sect1 id="details-general">
<title
>Allgemeine Informationen zu einem Programm</title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Name:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Dies ist der Name des Programms, wie er im &kmenu; angezeigt wird. Er kann sich vom tatsächlichen Namen der ausführbaren Datei unterscheiden. So lautet zum Beispiel der Name der ausführbaren Datei <command
>mc</command
> im Menü "<application
>Midnight Commander</application
>".</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Beschreibung:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Die Beschreibung wird zusammen mit dem Namen im &kmenu; angezeigt. Diese Angabe ist optional.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Kommentar:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>In diesem Eingabefeld steht eine detaillierte Programmbeschreibung. Diese Angabe ist optional.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Befehl:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Dies ist der Name der ausführbaren Datei. Stellen Sie sicher, dass Sie die Berechtigung zum Ausführen dieser Datei besitzen.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Startrückmeldungen aktivieren</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Wenn dieses Feld aktiviert ist, dann wird eine Rückmeldung angezeigt, wenn eine Anwendung gestartet wurde. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Im Systemabschnitt der Kontrollleiste anzeigen</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Wenn dieses Feld aktiviert ist, dann wird das Symbol der Anwendung im Systemabschnitt der Kontrollleiste angezeigt. Dann können Sie die Anwendung durch Klicken auf das Symbol im Systemabschnitt aus- oder einblenden. Durch Klicken auf das Symbol mit der &RMBn; können Sie die Anwendung beenden oder aus dem Systemabschnitt lösen. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guiicon
>Symbolliste</guiicon
></term>
<listitem
><para
>Klicken Sie auf dieses Symbol, um eine Auswahl an Symbol anzuzeigen. Wählen Sie hier ein Symbol für das Programm.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Arbeitsordner:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Geben Sie hier den Arbeitsordner des Programms an. Dies wird der aktuelle Ordner sein, wenn das Programm gestartet wird. Der Ordner muss nicht mit dem Ordner übereinstimmen, in dem sich die auszuführende Datei befindet.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>In Terminal starten</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Markieren Sie dieses Ankreuzfeld, wenn das Programm nur in einem Terminal ausgeführt werden kann. Dies gilt hauptsächlich für <link linkend="gloss-console-application"
>Konsole-Anwendungen</link
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Terminal-Einstellungen:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Tragen Sie alle Terminal-Optionen in dieses Eingabefeld ein.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Unter anderer Benutzerkennung ausführen</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Falls Sie das Programm unter einer anderen Benutzerkennung ausführen möchten, markieren Sie dieses Ankreuzfeld und geben die Benutzerkennung im Feld <guilabel
>Benutzername:</guilabel
> an.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para
>Sie können hier ein spezielles Tastaturkürzel angeben, mit dem das Programm ausgeführt werden kann.</para>

<para
>Klicken Sie auf den Knopf <guibutton
>Keine</guibutton
> rechts neben <guilabel
>Aktuelles Tastenkürzel:</guilabel
>.</para>

<para
>Es öffnet sich ein Dialogfenster, im dem Sie ein <guilabel
>Primäres Tastenkürzel:</guilabel
> für diese Programm durch Drücken der Tastenkombination auf der Tastatur eingeben können. Manchmal ist es erforderlich, ein zweites Tastenkürzel anzugeben. Markieren Sie dazu den Auswahlknopf <guilabel
>Alternatives Tastenkürzel:</guilabel
>. Dies kann beispielsweise dann sinnvoll sein, wenn Sie häufig zwischen verschiedenen Tastaturbelegungen umschalten und sich dadurch manche Tastenkombinationen nicht immer bequem eintippen lassen.</para>

<para
>Klicken Sie <guiicon
>x</guiicon
>, um das Tastenkürzel zu löschen, falls Sie eine falsche Eingabe gemacht haben. Klicken Sie auf das Ankreuzfeld <guilabel
>Multi-Tasten-Modus</guilabel
>, wenn Sie ein Tastenkürzel zuordnen möchten, das mehr als eine Taste verwendet.</para>

<para
>Der Dialog wird mit der Auswahl eines Tastenkürzels geschlossen. </para>

</sect1
> 

</chapter>

<chapter id="menu-reference">
<title
>Menü-Referenz</title>

<variablelist>
<varlistentry id="file-new-item">
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Datei</guimenu
> <guimenuitem
>Neues Element ...</guimenuitem
> </menuchoice
></term
> <listitem
><para
><action
>Fügt ein neues Element hinzu.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="file-new-submenu">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Datei</guimenu
> <guimenuitem
>Neues Untermenü ...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Fügt ein neues Untermenü hinzu.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="file-new-separator">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Datei</guimenu
><guimenuitem
>Neue Unterteilung</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Fügt einen neuen Trenner hinzu.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="file-save">
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Strg;<keycap
>S</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
> Datei</guimenu
> <guimenuitem
>Speichern</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Speichert das Menü</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="file-quit">
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
> Datei</guimenu
> <guimenuitem
>Beenden</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Beendet</action
> &kmenuedit;.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="edit-cut">
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Strg;<keycap
>X</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
> Bearbeiten</guimenu
> <guimenuitem
>Ausschneiden</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Schneidet das aktuelle Element aus und fügt es in die Zwischenablage ein.</action
> Falls Sie einen Menü-Eintrag verschieben möchten, sollten Sie diesen zuerst ausschneiden. Gehen Sie dann im linken Bereich zum gewünschten Zielort und fügen Sie dort das Menü-Element mit <guimenuitem
>Einfügen</guimenuitem
> wieder aus der Zwischenablage ein.</para
></listitem
> 
</varlistentry>

<varlistentry id="edit-copy">
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>C</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
> Bearbeiten</guimenu
> <guimenuitem
>Kopieren</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Kopiert das aktuelle Element in die Zwischenablage.</action
> Sie können das kopierte Element später mit Hilfe von <guimenuitem
>Einfügen</guimenuitem
> wieder an einem neuen Zielort einfügen. Dasselbe Element lässt sich so mehrfach einfügen.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="edit-paste">
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>V</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
> Bearbeiten</guimenu
> <guimenuitem
>Einfügen</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Ein Element aus der Zwischenablage einfügen</action
> und es am aktuell gewählten Zielort im <guimenu
>Hauptmenü</guimenu
> speichern. Wählen Sie zuerst <guimenuitem
>Ausschneiden</guimenuitem
> oder <guimenuitem
>Kopieren</guimenuitem
>, bevor Sie <guimenuitem
>Einfügen</guimenuitem
> auswählen können.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="edit-delete">
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>Entf</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Bearbeiten</guimenu
> <guimenuitem
>Löschen</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Löscht das gerade ausgewählte Element.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="settings-hide-toolbar">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Einstellungen</guimenu
> <guimenuitem
>Werkzeugleiste anzeigen/ausblenden</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Blendet die Werkzeugleiste ein oder aus</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="settings-configure-shortcuts">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Einstellungen</guimenu
><guimenuitem
>Kurzbefehle festlegen ...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Anpassen der Kurzbefehle für die Tastatur</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="settings-configure-toolbars">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Einrichtung</guimenu
><guimenuitem
>Werkzeugleisten einrichten ...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Anpassen der Symbole für die Werkzeugleisten.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
&help.menu.documentation; </chapter>

<chapter id="credits">

<title
>Mitwirkende und Lizenz</title>

<para
>&kmenuedit; </para>
<para
>Copyright &copy; des Programms 2002 &Raffaele.Sandrini;</para>

<para
>Mitwirkende:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>&Matthias.Elter;&Matthias.Elter.mail; - Ursprünglicher Autor</para
> 
</listitem>
<listitem
><para
>&Matthias.Ettrich; &Matthias.Ettrich.mail;</para>
</listitem>
<listitem
><para
>&Daniel.M.Duley; &Daniel.M.Duley.mail;</para>
</listitem>
<listitem
><para
>&Preston.Brown; &Preston.Brown.mail;</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para
>Dokumentation Copyright &copy; 2000 &Milos.Prudek;</para>

<para
>Aktualisiert für &kde; 3.0 von &Lauri.Watts;&Lauri.Watts.mail;, 2002</para>

<para
>Übersetzung ins Deutsche von: <itemizedlist
><listitem
><para
>Matthias Schulz<email
>matthschulz@linuxfreemail.com</email
></para
></listitem
> <listitem
><para
>Marco Wegner<email
>mail@marcowegner.de</email
></para
></listitem
></itemizedlist
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<glossary id="glossary">
<title
>Glossar</title
> 

<glossentry id="gloss-terminal-emulator">
<glossterm
>Terminal-Emulator</glossterm>
<glossdef>
<para
>Ein Terminal-Emulator ist eine Befehlszeile in einem Fenster; in anderen Arbeitsumgebungen auch bekannt unter der Bezeichung <quote
>Kommandozeilen-Fenster</quote
>. Falls Sie die Befehlszeile verwenden möchten, sollten Sie zumindest einige der Systembefehle des Betriebssystems kennen.</para>
</glossdef>
</glossentry>

<glossentry id="gloss-applet">
<glossterm
>Miniprogramm</glossterm>
<glossdef
><para
>Eine kleine Anwendung, die nur sehr wenig Speicher und Platz auf dem Bildschirm benötigt und gleichzeitig nützliche Informationen bereithält oder einen schnellen Zugriff auf bestimmte Funktionen bietet. So zeigt beispielsweise das Miniprogramm <application
>Uhr</application
> die aktuelle Zeit und das Datum (und sogar eine Monatsanzeige, wenn man darauf klickt); und das Miniprogramm <application
>Systemmonitor</application
> zeigt in Echtzeit an, wie ausgelastet der Rechner gerade ist.</para
> </glossdef
> 
</glossentry>

<glossentry id="gloss-legacy-application">
<glossterm
>Ältere/fremde Programme</glossterm>
<glossdef>

<para
>Eine Anwendung für X-Windows, die nicht für &kde; geschrieben wurde. Solche Anwendungen laufen ohne Probleme unter &kde;. Diese Anwendungen werden jedoch nicht automatisch benachrichtigt, wenn die aktuelle &kde;-Sitzung heruntergefahren wird. Sie sollten daher nicht vergessen, offene Dokumente in diesen Anwendungen zu speichern, bevor Sie sich von &kde; abmelden. </para
> <para
>Darüberhinaus unterstützen nur wenige dieser Anwendungen die Funktionalität Kopieren und Einfügen  wie Sie es von &kde;-Anwendungen kennen. Der Browser &Netscape; 4.x ist ein prominentes Beispiel für eine solche Anwendung <footnote
><para
> Einige <ulink url="http://www.gnome.org"
>GNOME</ulink
>-Anwendungen können eingeschränkt mit &kde; zusammenarbeiten.</para
></footnote
>.</para>
</glossdef>
</glossentry>

<glossentry id="gloss-console-application">
<glossterm
>Konsole-Anwendungen</glossterm>
<glossdef>

<para
>Anwendungen, die ursprünglich für eine nicht-graphische, textorientierte Umgebung geschrieben wurden. Solche Anwendungen laufen problemlos unter &kde;. Sie müssen jedoch in einem Terminal-Emulator wie &konsole; laufen. Sie werden nicht automatisch benachrichtigt, wenn die aktuelle &kde;-Sitzung heruntergefahren wird. Sie sollten daher nicht vergessen, offene Dokumente in diesen Anwendungen zu speichern, bevor Sie sich von &kde; abmelden.</para>

<para
>Konsole-Anwendungen unterstützen das Kopieren und Einfügen von &kde;-Anwendungen aus. Markieren Sie diesen Text in der Terminal-Anwendung einfach mit der Maus, wechseln Sie dann in die &kde;-Anwendung und drücken <keycombo action="simul"
>&Strg; <keycap
>V</keycap
></keycombo
>, um den Text einzufügen. Falls Sie Text aus einer &kde;-Anwendung in eine Terminal-Anwendung einfügen möchten, markieren Sie diesen Text zuerst mit Ihrer Maus, drücken danach <keycombo action="simul"
>&Strg; <keycap
>C</keycap
></keycombo
> und wechseln in die gewünschte Terminal-Anwendung, wo Sie dann die mittlere Maustaste drücken<footnote
><para
>Wenn Ihre Maus keine mittlere Maustaste besitzt, müssen Sie die <mousebutton
>linke</mousebutton
> und <mousebutton
>rechte</mousebutton
> Maustaste gleichzeitig drücken. Dies wird <quote
>Emulation der mittleren Maustaste</quote
> genannt und muss von Ihrem Betriebssystem unterstützt werden, um korrekt arbeiten zu können.</para
></footnote
></para>

</glossdef>
</glossentry>

</glossary>

&documentation.index; 

</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes: nil
sgml-general-insert-case: lower
End:
-->