summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/docs/tdelibs/tdespell/index.docbook
blob: bae60dc43a9f64d53be8e5cc69ef70d55399e176 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&tdespell;">
  <!ENTITY % German "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>

<book lang="&language;">

<bookinfo>
<title
>Handbuch zu &tdespell;</title>

<authorgroup>
<author
>&David.Sweet; &David.Sweet.mail;</author>

<othercredit role="translator"
><firstname
>Frank</firstname
><surname
>Schütte</surname
><affiliation
><address
><email
>f.schuette@t-online.de</email
></address
></affiliation
><contrib
>Deutsche Übersetzung</contrib
></othercredit
> 

</authorgroup>

<date
>2003-02-24</date>
<releaseinfo
>1.00.00</releaseinfo>
<abstract>
<para
>&tdespell; ist das Rechtschreibprogramm, welches von KDE-Programmen wie &kate;, &kmail; und &kword; verwendet wird. Es handelt sich um eine Benutzeroberfläche zu <application
>International ISpell</application
> und <application
>ASpell</application
>.</para>

</abstract>
<keywordset>
<keyword
>spell</keyword>
<keyword
>Rechtschreibung</keyword>
<keyword
>kspell</keyword>
<keyword
>ispell</keyword>
<keyword
>aspell</keyword>
<keyword
>prüfen</keyword>
<keyword
>Prüfer</keyword>
<keyword
>KDE</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>

<chapter id="misspelled-word-dialog">
<title
>Dialog fehlerhafter Worte</title>

<!-- This one might need a paragraph of its own) --> 
<para
>(Wenn Sie bisher nicht über <application
>Ispell</application
> verfügen, finden Sie es unter <ulink url="http://fmg-www.cs.ucla.edu/geoff/ispell.html"
>Internationale ISpell-Internetseite</ulink
>. ASpell finden Sie unter <ulink url="http://aspell.sourceforge.net/"
>ASpell-Internetseite</ulink
>.) </para>

<sect1 id="general-use">
<title
>Allgemeine Verwendung</title>

<para
><anchor id="spelldlg"/> Die erste Zeile des Dialogs zeigt das im Dokument gefundene, vermutlich fehlerhafte Wort. &tdespell; versucht geeignete Worte zur Ersetzung zu finden. Es kann dabei eines oder mehrere gefunden werden. Das wahrscheinlichste Wort wird rechts von <guilabel
>Ersetzung:</guilabel
> gezeigt. Zur Bestätigung der Ersetzung klicken Sie auf <guibutton
>Ersetzen</guibutton
>. Stattdessen können Sie auch ein anderes Wort aus der Liste <guilabel
>Vorschläge</guilabel
> auswählen und dann auf <guibutton
>Ersetzen</guibutton
> klicken.</para>

<para
>Um die ursprüngliche Schreibweise beizubehalten, klicken Sie auf <guilabel
>Ignorieren</guilabel
>.</para>

<para
>Um die Rechtschreibprüfung unter Beibehaltung vorgenommener Änderungen zu beenden, klicken Sie auf <guibutton
>Anhalten</guibutton
>.</para>

<para
>Um die Rechtschreibprüfung zu beenden und alle bisherigen Änderungen zu verwerfen, klicken Sie auf <guibutton
>Abbrechen</guibutton
>.</para>

<para
>Klicken Sie auf <guibutton
>Alle ersetzen</guibutton
>, wird die gleiche Funktion ausgeführt wie beim Klicken auf <guibutton
>Ersetzen</guibutton
>. Es wird aber jedes Vorkommen des fehlerhaften Wortes durch die gewählte Ersetzung im gesamten weiteren Dokument ersetzt.</para>

<para
>Der Knopf <guibutton
>Alle ignorieren</guibutton
> ignoriert folgerichtig jedes weitere Vorkommen des fehlerhaften Wortes.</para>

<para
>Klicken Sie auf <guibutton
>Hinzufügen</guibutton
>, wird das fehlerhafte Wort zum persönlichen Wörterbuch (es unterscheidet sich vom Systemwörterbuch, daher sind die hinzugefügten Worte nicht für andere Benutzer sichtbar) hinzugefügt.</para>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="configuration-dialog">
<title
>Einrichtungsdialog </title>
<anchor id="configuration"/>

<sect1 id="dictionaries">
<title
>Wörterbücher</title>

<para
>Sie können das für die Rechtschreibprüfung verwendete Wörterbuch aus der Liste der installierten Wörterbücher auswählen.</para>
</sect1>

<sect1 id="encodings">
<title
>Kodierungen</title>

<para
>Die häufigsten Zeichenkodierungen sind: <variablelist>
<varlistentry>
<term
>US-ASCII</term>
<listitem>
<para
>Das ist der Zeichensatz für englische Texte.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>ISO-8859-1</term>
<listitem>
<para
>Dieser Zeichensatz wird für westeuropäische Sprachen verwendet.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>UTF-8</term>
<listitem>
<para
>Das ist die Unicode-Kodierung. Sie kann für beinahe jede Sprache verwendet werden, falls die notwendigen Zeichensätze auf dem Rechner installiert sind.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para>

<para
>Sie sollten die Kodierung wählen, die dem von Ihnen verwendeten Zeichzensatz entspricht. Einige Wörterbücher unterstützen mehr als eine Kodierung. Ein Wörterbuch kann z.B. akzentuierte Buchstaben akzeptieren, wenn <guilabel
>ISO-8859-1</guilabel
> ausgewählt ist und in E-Mails verwendete Ersatzzeichenkombinationen (wie <literal
>'a</literal
> für ein akzentuiertes <literal
>a</literal
>), wenn <guilabel
>US-ASCII</guilabel
> ausgewählt ist. Genaue Informationen finden Sie in der Distribution des Wörterbuches.</para>
</sect1>

<sect1 id="spell-checking-client">
<title
>Programm</title>

<para
>Sie können <application
>Ispell</application
> oder <application
>Aspell</application
> als Rechtschreibprüfprogramm für &tdespell; auswählen. <application
>Ispell</application
> ist weiter verbreitet und hat die vermutlich bessere internationale Unterstützung, während <application
>Aspell</application
> immer beliebter wird, weil es angeblich die besseren Vorschläge liefert.</para>
</sect1>

<sect1 id="other">
<title
>Anderes</title>

<para
>Die ersten beiden Optionen sollten Sie nicht ohne vorheriges genaues Studium der Handbuchseite von International <application
>ISpell</application
> verändern.</para>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="contact-information">
<title
>Kontaktinformationen</title>

<para
>Weitere Informationen über &tdespell; finden Sie auf der <ulink url="http://www.chaos.umd.edu/~dsweet/KDE/KSpell"
>&tdespell;-Internetseite</ulink
>. Dort erhalten Sie insbesonder Informationen zur Programmierung der C++-Klasse &tdespell;.</para>

<para
>Kommentare und Fragen an den Autor und Betreuer unter &David.Sweet.mail;.</para>

<para
>Dokumentation Copyright &copy; 2003 &David.Sweet; &David.Sweet.mail; </para>

<para
>Übersetzung: Frank Schütte <email
>F.Schuette@t-online.de</email
></para
> 
&underFDL; </chapter>
&documentation.index; 
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
sgml-general-insert-case: lower
End:
-->