summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/babelfish.po
blob: 2b03e6d1bb9cbdc6683a6fbebcc757bd9156f2a4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
# translation of babelfish.po to Greek
# translation of babelfish.po to Greek
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2003.
# Filippos Slavik <fsla@forthnet.gr>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: babelfish\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-03 23:07+0300\n"
"Last-Translator: Filippos Slavik <fsla@forthnet.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@hellug.gr>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Φίλιππος Σλάβικ"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "fsla@forthnet.gr"

#: plugin_babelfish.cpp:34
msgid "Translate Web Page"
msgstr "Μετάφραση ιστοσελίδας"

#: plugin_babelfish.cpp:43
msgid "Translate Web &Page"
msgstr "Μετά&φραση ιστοσελίδας"

#: plugin_babelfish.cpp:47
msgid "&English To"
msgstr "&Αγγλικά στα "

#: plugin_babelfish.cpp:49
msgid "&French To"
msgstr "&Γαλλικά στα"

#: plugin_babelfish.cpp:51
msgid "&German To"
msgstr "Γ&ερμανικά στα"

#: plugin_babelfish.cpp:53
msgid "&Spanish To"
msgstr "&Ισπανικά στα"

#: plugin_babelfish.cpp:55
msgid "&Portuguese To"
msgstr "&Πορτογαλικά στα"

#: plugin_babelfish.cpp:57
msgid "&Italian To"
msgstr "Ι&ταλικά στα"

#: plugin_babelfish.cpp:59
msgid "&Dutch To"
msgstr "&Ολλανδικά στα"

#: plugin_babelfish.cpp:62
msgid "&Chinese (Simplified)"
msgstr "&Κινέζικα (Απλοποιημένα)"

#: plugin_babelfish.cpp:65
msgid "Chinese (&Traditional)"
msgstr "Κινέζικα (Παρα&δοσιακά)"

#: plugin_babelfish.cpp:68 plugin_babelfish.cpp:102
msgid "&Dutch"
msgstr "&Ολλανδικά"

#: plugin_babelfish.cpp:71 plugin_babelfish.cpp:124 plugin_babelfish.cpp:131
#: plugin_babelfish.cpp:138 plugin_babelfish.cpp:145 plugin_babelfish.cpp:152
msgid "&French"
msgstr "&Γαλλικά"

#: plugin_babelfish.cpp:74 plugin_babelfish.cpp:108
msgid "&German"
msgstr "Γ&ερμανικά"

#: plugin_babelfish.cpp:77 plugin_babelfish.cpp:111
msgid "&Italian"
msgstr "Ιτ&αλικά"

#: plugin_babelfish.cpp:80
msgid "&Japanese"
msgstr "&Γιαπωνέζικα"

#: plugin_babelfish.cpp:83
msgid "&Korean"
msgstr "Κορ&εάτικα"

#: plugin_babelfish.cpp:86
msgid "&Norwegian"
msgstr "&Νορβηγικά"

#: plugin_babelfish.cpp:89 plugin_babelfish.cpp:114
msgid "&Portuguese"
msgstr "&Πορτογαλικά"

#: plugin_babelfish.cpp:92
msgid "&Russian"
msgstr "&Ρωσικά"

#: plugin_babelfish.cpp:95 plugin_babelfish.cpp:117
msgid "&Spanish"
msgstr "&Ισπανικά"

#: plugin_babelfish.cpp:98
msgid "T&hai"
msgstr "&Ταϊλανδέζικα"

#: plugin_babelfish.cpp:105 plugin_babelfish.cpp:121 plugin_babelfish.cpp:128
#: plugin_babelfish.cpp:135 plugin_babelfish.cpp:142 plugin_babelfish.cpp:149
msgid "&English"
msgstr "&Αγγλικά"

#: plugin_babelfish.cpp:156
msgid "&Chinese (Simplified) to English"
msgstr "&Κινέζικα (Απλοποιημένα) στα Αγγλικά"

#: plugin_babelfish.cpp:159
msgid "Chinese (&Traditional) to English"
msgstr "Κινέζικα (Παρα&δοσιακά) στα Αγγλικά"

#: plugin_babelfish.cpp:167
msgid "&Japanese to English"
msgstr "Ια&πωνικά στα Αγγλικά"

#: plugin_babelfish.cpp:170
msgid "&Korean to English"
msgstr "&Κορεάτικα στα Αγγλικά"

#: plugin_babelfish.cpp:174
msgid "&Russian to English"
msgstr "&Ρωσικά στα Αγγλικά"

#: plugin_babelfish.cpp:217
msgid "Cannot Translate Source"
msgstr "Αδύνατη η μετάφραση της πηγής"

#: plugin_babelfish.cpp:218
msgid "Only web pages can be translated using this plugin."
msgstr "Μόνο ιστοσελίδες μπορούν να μεταφραστούν με αυτό το πρόσθετο."

#: plugin_babelfish.cpp:242
msgid "Only full webpages can be translated for this language pair."
msgstr ""
"Μόνο πλήρως ολοκληρωμένες ιστοσελίδες μπορούν να μεταφραστούν με αυτό τον "
"συνδυασμό γλωσσών."

#: plugin_babelfish.cpp:242
msgid "Translation Error"
msgstr "Σφάλμα μετάφρασης"

#: plugin_babelfish.cpp:251
msgid "Malformed URL"
msgstr ""

#: plugin_babelfish.cpp:252
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr ""
"Το URL που δώσατε δεν είναι έγκυρο, παρακαλώ διορθώστε το και προσπαθήστε "
"ξανά."

#: plugin_babelfish.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""

#: plugin_babelfish.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Επιπρόσθετη γραμμή εργαλείων"