summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eo/messages/tdebase/mediaapplet.po
blob: fada23f709cded1629a67717673fdc61d558cfe6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
# translation of mediaapplet.po to Esperanto
# Matthias Peick <matthias@peick.de>, 2004.
# Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mediaapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-04 13:37+0100\n"
"Last-Translator: Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Matthias Peick"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "matthias@peick.de"

#: mediaapplet.cpp:93
msgid "Media Applet"
msgstr "Media Aplikaĵo"

#: mediaapplet.cpp:95
msgid "\"media:/\" ioslave frontend applet"
msgstr "\"media:/\" enelservanto uzanta flanko aplikaĵo"

#: mediaapplet.cpp:100
msgid "Maintainer"
msgstr "Zorganto"

#: mediaapplet.cpp:105
msgid "Good mentor, patient and helpful. Thanks for all!"
msgstr "Bona mentoro, trankvila kaj helpema. Dankon pro ĉio!"

#: mediaapplet.cpp:432 preferencesdialog.cpp:74
msgid "Media"
msgstr "Medio"

#: mediaapplet.cpp:433
msgid "&Configure..."
msgstr "&Agordu..."

#: preferencesdialog.cpp:61
msgid "Media Applet Preferences"
msgstr "Media Aplikaĵo Agordoj"

#: preferencesdialog.cpp:65
msgid "Medium Types"
msgstr "Portilo Tipoj"

#: preferencesdialog.cpp:69
msgid "Types to Display"
msgstr "Tipoj por vidigo"

#: preferencesdialog.cpp:70
msgid "Deselect the medium types which you do not want to see in the applet"
msgstr "Malelektu la portilajn tipojn, kiujn vi ne volas vidi en la aplikaĵo"

#: preferencesdialog.cpp:78
msgid "Media to Display"
msgstr "Medio Vidigenda"

#: preferencesdialog.cpp:79
msgid "Deselect the media which you do not want to see in the applet"
msgstr "Malelektu la mediojn, kiujn vi ne volas vidi en la aplikaĵo"