summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/docs/kdebase/userguide/messaging-intro.docbook
blob: 916580253c38b03a2dbe57fee33e466798245e23 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
<chapter id="messaging">

<chapterinfo>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Peter</firstname
> <surname
>Nuttall</surname
> </author>

<author
><firstname
>Tom</firstname
> <surname
>Albers</surname
> </author>

</authorgroup>

</chapterinfo>


<title
>Introducción a la mensajería</title>


<para
>La forma predeterminada de enviar mensajes instantáneos en &kde; es utilizar el cliente <acronym
>IM</acronym
>, &kopete;. Este es un cliente <acronym
>IM</acronym
> multi-protocolo, lo que significa que puede manejar varios protocolos diferentes incluyendo <acronym
>MSN</acronym
>, Jabber, <acronym
>AOL</acronym
> e <acronym
>IRC</acronym
>. También tiene características prácticas incluyendo soporte para &kaddressbook;, meta-contactos, soporte para encriptación y muchas más.</para>

<screenshot
> 
<screeninfo
>&kopete;, el cliente IM de &kde;.</screeninfo
> 
<mediaobject
> 
<imageobject
> 
<imagedata fileref="kopete.png" format="PNG"/> </imageobject
> 
<textobject
> 
<phrase
>&kopete;, el cliente IM de &kde;.</phrase
> 
</textobject
> 
<caption
> 
<para
>&kopete;, el cliente IM de &kde;.</para
> 
</caption
> 
</mediaobject
> 
</screenshot
> 

<sect1 id="messaging-getting-started">
<title
>Como iniciarlo</title>

<para
>Inicie &kopete; desde el menú (normalmente se encontrará en la carpeta Internet). Cuando se inicie debería ver una ventana con &kopete; en la parte superior, menús y una barra de herramientas debajo, y a continuación sus contactos. Podrá añadir algunos contactos pulsando sobre el menú <guimenu
>Preferencias</guimenu
> y seleccionando la opción <guimenuitem
>Configurar Kopete</guimenuitem
>. Seleccionando la opción <guilabel
>Cuentas</guilabel
> debería ver una lista con sus cuentas (inicialmente vacía) y las opciones para añadir, modificar o eliminar las cuentas existentes. Pulsando sobre el botón <guibutton
>Nuevo...</guibutton
>, podrá añadir una cuenta nueva utilizando el asistente. Cuando haya añadido una cuenta, podrá conectarse a ella pulsando sobre el icono de la parte superior de la ventana principal de &kopete;. Esto hará que sus contactos aparezcan en la ventana de contactos.</para>

</sect1>

<sect1 id="meta-contacts">
<title
>Meta-contactos</title>

<para
>Los meta contactos son una de las funcionalidades de &kopete; que tendrán sentido una vez que comprenda lo que son. Mientras ésto sucede, deberá tener paciencia. Son básicamente una forma de obtener contactos en una red (como <acronym
>MSN</acronym
>) y enlazarlo a otro contacto en una red diferente. Esto es muy práctico cuando la gente tiene cuentas en diferentes redes y puede charlar con ellos sin necesitar saber en qué cuenta se han incluído. También le permitirá asignar nombre a sus meta-contactos que no se modificarán cuando la gente cambia de nombre o de cuenta, lo que es muy práctico si tiene contactos que insisten en configurar su apodo de <acronym
>MSN</acronym
> con cosas como «=EF=81=8A».</para>

<para
>Puede hacer otras cosas prácticas con los meta-contactos como enlazarlos a las entradas en su libreta de direcciones. Véa <xref linkend="integrated-messaging"/></para>

</sect1>

<sect1 id="irc">
<title
><acronym
>IRC</acronym
></title>

<para
>La transmisión de charla por Internet (<acronym
>IRC</acronym
> - Internet Relay Chat) fue desde siempre uno de los primeros sistemas de <acronym
>MI</acronym
>, y todavía se utiliza ampliamente. Está diseñado principalmente para la comunicación en grupo (muchos a muchos) en los foros de discusión llamados canales, pero también permiten la comunicación uno a uno.</para>

<para
>El canal #kde está en Freenode, el servidor <acronym
>IRC</acronym
>, que proporciona un entorno interactivo para la coordinación y el soporte de proyectos, incluyendo -- y haciendo especial hincapié en -- aquellos proyectos relacionados con el software libre y el código abierto, como &kde;.</para>


<para
>Mientras que &kopete; tiene un complemento <acronym
>IRC</acronym
>, y puede manejar los canales y apodos perfectamente, durante mucho tiempo los usuarios de <acronym
>IRC</acronym
> han preferido un cliente diseñado expresamente para ello, como podría ser <application
>Konversation</application
>. Éste soporta características tales como enviar y recibir estados, prohibiciones, cambio sencillo de los apodos, canales especiales con soporte para contraseñas e invitaciones, y otras cosas que esperan los usuarios avanzados de <acronym
>IRC</acronym
>. Si había utilizado antes otro cliente de <acronym
>IRC</acronym
> con esta potencia, no debería tener problemas para utilizar <application
>Konversation</application
>.</para>


</sect1>

<sect1 id="integrated-messaging">
<title
>Enlazar correo electrónico y mensajería</title>

<para
>¿Que le parecería? Ha recibido un correo electrónico de alguien y lo primero que querría hacer es ponerse en contacto con él, pero no por correo electrónico. Por tanto, debería cambiarse al cliente de mensajería instantánea y/o IRC y ver si esta persona está en línea vía MSN, Jabber o IRC. Bueno, &kde; 3.3 hace esto mucho más fácil. Veámos el manual paso a paso:</para>

<para
>Se precisa tener instalados &kmail;, &kaddressbook; y &kopete; (<application
>Konversation</application
> también podría ir bien). Asegúrese de que &kmail; esté configurado y completamente funcional para el correo electrónico, y Kopete esté bien configurado para IRC, Jabber y/o MSN y/o cualquier otro protocolo. </para>

<para
>Si le llega un correo electrónico de un contacto conocido, lo primero que tiene que hacer es añadirlo a su libreta de direcciones. Ésto lo conseguirá pulsando con el botón derecho derecho del ratón sobre la dirección y seleccionando la entrada <guibutton
>Añadir a la libreta de direcciones</guibutton
>.</para>

<para
>Si conoce el apodo con el que el usuario se conecta, por ejemplo, al IRC, vaya a &kopete;. Seleccione <menuchoice
><guimenu
>Archivo</guimenu
><guimenuitem
>Añadir contacto</guimenuitem
> </menuchoice
>. En el asistente, seleccione la casilla de verificación llamada <guilabel
>Utilizar la agenda de direcciones de KDE para este contacto</guilabel
> y seleccione <guibutton
>Siguiente</guibutton
>. Seleccione la entrada de la derecha de la libreta de direcciones para este contacto y pulse <guibutton
>Siguiente</guibutton
>. Ahora puede seleccionar el nombre que se mostrará y el grupo al que pertenece en &kopete;. En la siguiente pantalla seleccione qué protocolo se va a utilizar si tiene configurado más de uno. Puede seleccionar más de un protocolo. Después de ésto, dependiendo del protocolo, se le harán otras preguntas, que podrá responder de acuerdo a sus deseos.</para>

<para
>Aunque hayamos elegido la libreta de direcciones, &kopete; no enlazará automáticamente su contacto con ella. Por tanto, seleccione el contacto y escoja <menuchoice
><guimenu
>Editar</guimenu
><guimenuitem
>Propiedades</guimenuitem
> </menuchoice
>. En la pestaña <guilabel
>General</guilabel
> marque el cuadro etiquetado con <guilabel
>Tiene entrada en la lista de direcciones</guilabel
>. Pulse <guilabel
>...</guilabel
> y seleccione el contacto. Cierre estas dos ventanas.</para>

<para
>Ahora vaya a su libreta de direcciones, si ha seleccionado el contacto verá que se muestra un campo llamado <guilabel
>Presencia</guilabel
>, seguido del estado actual. Este estado se actualizará automáticamente tan pronto como el contacto se vaya, se desconecte, y así sucesivamente. A continuación vaya a &kmail;, seleccione otro correo electrónico y vuelva al correo electrónico original (en otras palabras: vuelva a cargar el correo electrónico actual). Ahora podrá ver detrás de la dirección de correo electrónico el estado actual de su contacto. </para>

<para
>Si desea hablar con esta persona, tan solo pulse el botón derecho sobre la dirección en &kmail; y seleccione <guilabel
>Charlar con...</guilabel
>. Su programa de mensajería instantánea iniciará una conversación con el contacto.</para>

<!-- Add links to "further reading" here -->
<!--<itemizedlist>
<title
>Related Information</title>
<listitem
><para
>to be written</para>
</listitem>
</itemizedlist
>-->



</sect1>

</chapter>

<!-- Keep this comment at the end of the file
Local variables:
mode: xml
sgml-omittag:nil
sgml-shorttag:nil
sgml-namecase-general:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:true
sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter")
sgml-exposed-tags:nil
sgml-local-catalogs:nil
sgml-local-ecat-files:nil
End:
-->