summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po
blob: e032229776f9131e561c718f53adee84efefbdbf (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
# translation of tdetexteditor_insertfile.po to español
# Translation to spanish
# Copyright (C) 2001-2002
# Pablo de Vicente <vicente@oan.es>, 2001-2002,2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-18 10:20CET\n"
"Last-Translator: Pablo de Vicente <vicente@oan.es>\n"
"Language-Team: español <kde-es@kybs.de>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"First-Translator: Pablo de Vicente <vicente@oan.es>\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "Insertar archivo..."

#: insertfileplugin.cpp:88
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "Elija un archivo a insertar"

#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""

#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
"\n"
msgstr ""
"Error cargando archivo:\n"
"\n"

#: insertfileplugin.cpp:116 insertfileplugin.cpp:137 insertfileplugin.cpp:159
msgid "Insert File Error"
msgstr "Error de inserción de archivo"

#: insertfileplugin.cpp:130
msgid ""
"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
msgstr ""
"<p>El archivo <strong>%1</strong> no existe o no es legible, abortando."

#: insertfileplugin.cpp:134
msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
msgstr "<p>Imposible abrir el archivo <strong>%1</strong>, abortando."

#: insertfileplugin.cpp:157
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p>El archivo <strong>%1</strong> no tiene contenidos."

#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""

#~ msgid "Insert file error"
#~ msgstr "Error de inserción de archivo"

#~ msgid "<p>The file <strong>%1</strong> is empty, aborting."
#~ msgstr "<p>El archivo <strong>%1</strong> está vacío, abortando."