summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/messages/tdemultimedia/kaboodle.po
blob: c583ef45b6fd6cacd16c4d94b95a427d6f3dbf34 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
# translation of kaboodle.po to Estonian
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Peeter Russak <pezz@tkwcy.ee>, 2003.
# Hasso Tepper <hasso@kde.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaboodle\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-29 15:24+0200\n"
"Last-Translator: Hasso Tepper <hasso@kde.org>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "TDE Eesti meeskond"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "TDE Eesti meeskond"

#: conf.cpp:39
msgid "Start playing automatically"
msgstr "Alusta esitust automaatselt"

#: conf.cpp:40
msgid "Quit when finished playing"
msgstr "Välju peale esituse lõppu"

#: kaboodle_factory.cpp:69
msgid "Kaboodle"
msgstr "Kaboodle"

#: kaboodle_factory.cpp:70
msgid "The Lean TDE Media Player"
msgstr "Lihtne TDE meediafailide mängija"

#: kaboodle_factory.cpp:74
msgid "Maintainer"
msgstr "Hooldaja"

#: kaboodle_factory.cpp:75
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Eelmine hooldaja"

#: kaboodle_factory.cpp:76
msgid "Application icon"
msgstr "Rakenduse ikoon"

#: kaboodle_factory.cpp:77
msgid "Original Noatun Developer"
msgstr "Algne Noatuni arendaja"

#: kaboodle_factory.cpp:78
msgid "Konqueror Embedding"
msgstr "Konquerorisse põimimine"

#: main.cpp:38
msgid "URL to open"
msgstr "Avatav URL"

#: main.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Turn on TQt Debug output"
msgstr "Aktiveeri QT silumisväljund"

#: player.cpp:63
msgid "&Play"
msgstr "&Esitus"

#: player.cpp:64
msgid "&Pause"
msgstr "&Paus"

#: player.cpp:65
msgid "&Stop"
msgstr "&Stopp"

#: player.cpp:66
msgid "&Looping"
msgstr "&Kordus"

#: player.cpp:105
msgid "aRts could not load this file."
msgstr "aRts ei suuda seda faili laadida."

#: player.cpp:254
msgid "Playing %1 - %2"
msgstr "Esitus %1 - %2"

#: userinterface.cpp:63
msgid "Properties"
msgstr ""

#: userinterface.cpp:99
msgid "Player"
msgstr "Mängija"

#: userinterface.cpp:101
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: userinterface.cpp:112
msgid "Select File to Play"
msgstr "Vali esitatav fail"

#: view.cpp:88
msgid "Play"
msgstr "Esitus"

#: view.cpp:89
msgid "Pause"
msgstr "Paus"

#: view.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "&Stopp"

#: kaboodlepartui.rc:9 kaboodleui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Kaboodle Toolbar"
msgstr "Kaboodle'i tööriistariba"

#: kaboodleui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""