summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
blob: 96d7f2e280873565a26ae11799860fe0aa0f895d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
# translation of kcharselectapplet.po to EUSKARA
# translation of kcharselectapplet.po to basque
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003.
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-02 07:29+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "xalba@euskalnet.net"

#: charselectapplet.cpp:142
msgid "KCharSelectApplet"
msgstr "KCharSelectApplet"

#: charselectapplet.cpp:143
msgid ""
"A character picker applet.\n"
"Used to copy single characters to the X11 clipboard.\n"
"You can paste them to an application with the middle mouse button."
msgstr ""
"Karaktereak hartzeko applet bat.\n"
"X11 arbelera karaktereak banaka kopiatzeko erabilia.\n"
"Aplikazio batean itsatsi ditzakezu saguaren erdiko botoia erabiliz."

#: charselectapplet.cpp:349
msgid "Cell width:"
msgstr "Gelaren zabalera:"

#: charselectapplet.cpp:350
msgid "Cell height:"
msgstr "Gelaren altuera:"

#: charselectapplet.cpp:351
msgid "Characters:"
msgstr "Karaktereak:"