summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa/messages/kdebase/libtaskmanager.po
blob: cd824e97db04acdd87ecebbb4a9c96e2a09fa50e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
# translation of libtaskmanager.po to Persian
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006, 2007.
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-31 01:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 16:20+0330\n"
"Last-Translator: MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <tde-i18n-fa@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: taskmanager.cpp:808
msgid "modified"
msgstr "تغییریافته"

#: taskrmbmenu.cpp:69
msgid "Ad&vanced"
msgstr "&پیشرفته‌"

#: taskrmbmenu.cpp:74
msgid "To &Desktop"
msgstr "به &رومیزی‌"

#: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "&To Current Desktop"
msgstr "&به رومیزی جاری‌"

#: taskrmbmenu.cpp:89
msgid "&Move"
msgstr "&حرکت‌"

#: taskrmbmenu.cpp:92
msgid "Re&size"
msgstr "&تغییر اندازه‌"

#: taskrmbmenu.cpp:95
msgid "Mi&nimize"
msgstr "&کمینه‌سازی‌"

#: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "Ma&ximize"
msgstr "&بیشینه‌سازی‌"

#: taskrmbmenu.cpp:103
msgid "&Shade"
msgstr "&سایه‌"

#: taskrmbmenu.cpp:136
msgid "All to &Desktop"
msgstr "همه به &رومیزی‌"

#: taskrmbmenu.cpp:138
msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "همه &به رومیزی جاری‌"

#: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "Mi&nimize All"
msgstr "&کمینه‌سازی همه‌"

#: taskrmbmenu.cpp:166
msgid "Ma&ximize All"
msgstr "&بیشینه‌سازی همه‌"

#: taskrmbmenu.cpp:179
msgid "&Restore All"
msgstr "&بازگردانی همه‌"

#: taskrmbmenu.cpp:194
msgid "&Close All"
msgstr "&بستن همه‌"

#: taskrmbmenu.cpp:205
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "نگه داشتن‌ &روی پنجره‌های دیگر‌"

#: taskrmbmenu.cpp:210
msgid "Keep &Below Others"
msgstr "نگه داشتن &زیر پنجره‌های دیگر‌"

#: taskrmbmenu.cpp:215
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&تمام صفحه‌"

#: taskrmbmenu.cpp:232 taskrmbmenu.cpp:253
msgid "&All Desktops"
msgstr "&همۀ رومیزیها‌"