summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/docs/tdebase/khelpcenter/quickstart/index.docbook
blob: a8a7bfd22e98dc11586db8304ab87d782f5bf75d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" 
"dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&kde; Quick Start Guide">
  <!ENTITY package "tdebase">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % French "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>

<book lang="&language;">
<bookinfo>
	
<title
>Une invitation à &kde;</title>

<authorgroup>

<author>
<surname
>L'équipe KDE</surname>
</author>
&traducteurYvesDessertine; &traducteurAnneMarieMahfouf; &traducteurGerardDelafond; 
</authorgroup>

<date
>2002-01-18</date>
<releaseinfo
>3.00.00</releaseinfo>

<copyright>
<year
>1999</year
><year
>2000</year
><year
>2001</year
><year
>2002</year>
<holder
>L'équipe KDE</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<abstract>
<para
>Une introduction à l'environnement graphique KDE</para>
<para
>Guide de démarrage rapide de KDE</para
></abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>Initiation rapide</keyword>
<keyword
>introduction</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Introduction</title>

<para
>Ce document est une brève introduction à l'environnement graphique KDE (K Desktop Environment). Il va vous permettre de vous familiariser avec quelques-unes des fonctionnalités simples de KDE. </para>

<para
>Ce manuel est loin de couvrir toutes les fonctionnalités de KDE ou même la plupart. Il se contentera de décrire quelques-unes des méthodes servant à accomplir quelques tâches simples. </para>

<para
>Nous admettrons que vous êtes déjà familier avec au moins une autre interface graphique, par exemple <trademark
>CDE</trademark
>, <trademark
>Geos</trademark
>, <trademark
>GEM</trademark
>, &NeXTSTEP;, &Mac;, <trademark
>OS/2</trademark
> ou &Microsoft; &Windows; Nous n'expliquerons pas l'utilisation de la souris ou du clavier, mais nous nous concentrerons plutôt sur des choses qui, nous l'espérons, sont bien moins ennuyeuses. </para>

</chapter>

<chapter id="an-overview-of-kde">
<title
>Une vue globale de KDE</title>

<para
>Cette partie est écrite pour ceux qui préfèrent apprendre par l'exploration et ne veulent que quelques explications avant de démarrer. Les chapitres suivants donnent une description plus approfondie de l'environnement, avec des astuces utiles et des raccourcis. Si vous êtes impatient de démarrer, lisez cette section, allez vous amuser avec l'environnement, et revenez lire les autres parties de ce guide si nécessaire. </para>

<note>
<para
>&kde; offre un environnement de bureau hautement configurable. Cet aperçu suppose que vous utilisiez l'environnement tel qu'il vous est livré par défaut. </para>
</note>

<sect1 id="the-kde-desktop">
<title
>Le bureau &kde;</title>

<para
>Un bureau &kde; typique est constitué de plusieurs parties :</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Un <interface
>tableau de bord</interface
> au bas de l'écran, employé pour lancer des applications et pour changer de bureau virtuel. Entre autres choses, il contient le &menuk; (une grande &iconek;) qui, lorsqu'on clique dessus, affiche un menu des applications. </para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Une <interface
>barre des tâches</interface
> par défaut incrustée dans le tableau de bord, utilisée pour basculer entre les applications lancées sur le système et les gérer. Cliquez sur une application présente dans la barre des tâches pour basculer dans cette application. </para>
</listitem
> 

<listitem>
<para
>Le <interface
>bureau</interface
> lui-même, sur lequel vous pouvez placer les fichiers et dossiers dont vous vous servez le plus fréquemment. &kde; fournit plusieurs bureaux, chacun ayant ses propres fenêtres. Cliquez sur les boutons numérotés, au centre du tableau de bord, pour basculer d'un bureau virtuel à un autre. </para>
</listitem>
</itemizedlist>

</sect1>

<sect1 id="ready-set-go">
<title
>À vos marques, prêts, partez !</title>

<para
>Voici quelques astuces rapides pour vous permettre de démarrer rapidement.</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Pour lancer une application, cliquez sur le bouton de l'&iconek; sur le tableau de bord (appelé le <link linkend="starter"
>&menuk;</link
>) et choisissez un élément dans le menu. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Cliquez sur l'icône qui ressemble à un dossier avec une image de maison sur le tableau de bord pour accéder aux fichiers de votre dossier personnel en utilisant &konqueror;, l'utilitaire de gestion des fichiers de &kde;. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Choisissez <menuchoice
><guimenu
>Menu K</guimenu
> <guisubmenu
>Système</guisubmenu
> <guimenuitem
>Konsole</guimenuitem
></menuchoice
> pour obtenir une fenêtre de commande &UNIX;, ou actionnez <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>F2</keycap
></keycombo
> pour lancer une minifenêtre de commande en ligne pour exécuter une seule commande. </para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Choisissez <menuchoice
><guisubmenu
>Configuration
></guisubmenu
><guimenuitem
>Centre de configuration de KDE</guimenuitem
></menuchoice
> dans le &menuk;  pour configurer &kde;. </para>
</listitem
> 

<listitem>
<para
>Tapez la combinaison de touches <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>Tab</keycap
></keycombo
> pour basculer entre les applications et <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Tab</keycap
></keycombo
> pour changer de bureau virtuel en utilisant le clavier. </para>
</listitem
> 

<listitem>
<para
>Utilisez le &BDS; pour accéder aux menus contextuels du tableau de bord, du bureau et de beaucoup d'applications &kde;. </para>
</listitem
> 
</itemizedlist>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="launching-applications">
<title
>Lancer des applications</title>

<sect1 id="starter">
<title
>Utiliser le &menuk; et le tableau de bord</title>

<para
>Au bas de l'écran se trouve le tableau de bord, nommé &kicker;. Vous pouvez l'utiliser pour lancer des applications. Regardez le bouton avec un grand &iconek; à gauche du panneau. </para>

<para
>Ce bouton est appelé le &menuk;. Il comporte une petite flèche dans sa partie supérieure, ce qui vous indique qu'un menu s'ouvrira si vous cliquez dessus. Faites-le ! Ce menu vous offre un accès facile à toutes les applications &kde; installées sur votre système. </para>

<sect2>
<title
>Configurer &kicker;</title>

<!-- FIXME: To add a button, use the little arrows on kicker, not the K menu -->
<para
>Si vous utilisez très souvent une application ou un utilitaire, vous voudrez peut-être même y avoir accès plus rapidement. Dans ce cas, vous pouvez ajouter soit une seule application, soit un sous-menu entier du &menuk; sous la forme d'un bouton de lancement rapide sur le tableau de bord. Si vous voulez atteindre directement la commande &kfind;  via un bouton de lancement rapide, choisissez <menuchoice
><guimenu
>menu K</guimenu
> <guisubmenu
>Tableau de bord</guisubmenu
> <guisubmenu
>Ajouter</guisubmenu
> <guisubmenu
>Application</guisubmenu
> <guimenuitem
>Rechercher des fichiers</guimenuitem
></menuchoice
> (nous voulons dire par là que vous cliquez tout d'abord sur le &menuk;, puis que vous sélectionnez ensuite l'option <guisubmenu
>Tableau de bord</guisubmenu
>, qui a une petite flèche indiquant qu'un autre sous-menu va s'ouvrir. Dans ce sous-menu, choisissez <guisubmenu
>Ajouter</guisubmenu
>, puis <guisubmenu
>Application</guisubmenu
>, et dans le menu suivant, <guimenuitem
>Rechercher des fichiers</guimenuitem
>). </para>
	
<para
>Vous pouvez ajouter un menu entier de cette manière, ou l'un des sous-menus du bouton de l'&iconek;. Par exemple, si vous avez &koffice; installé et voulez un accès rapide à toutes les applications &koffice; sans avoir à naviguer dans le &menuk;, au lieu de choisir une application, cliquez sur l'élément <guimenuitem
>Ajouter ce menu</guimenuitem
>. Maintenant, vous avez un accès instantané à toutes les applications &koffice;, sans avoir à mettre une icône pour chacune sur le tableau de bord. </para>

<note>
<para
>Remarquez que vous pouvez déplacer aisément tous les éléments du tableau de bord en utilisant la commande <guimenuitem
>Déplacer</guimenuitem
> du menu contextuel. Cliquez simplement avec le <mousebutton
>troisième</mousebutton
> bouton de la souris (le <mousebutton
>troisième</mousebutton
> bouton de la souris est habituellement le bouton <mousebutton
>droit</mousebutton
>, mais si vous avez configuré votre souris différemment, par exemple pour les gauchers, cela peut aussi être le bouton <mousebutton
>gauche</mousebutton
>). Un menu s'ouvrira, dans lequel vous pourrez choisir <guimenuitem
>Déplacer</guimenuitem
>. Déplacez ensuite la souris et vous verrez l'icône suivre tout en restant sur le tableau de bord. Lorsque vous avez atteint l'emplacement désiré, cliquez simplement le <mousebutton
>premier</mousebutton
> bouton de la souris (par défaut, celui de <mousebutton
>gauche</mousebutton
>). Comme vous l'avez peut-être remarqué, il y a aussi une option <guimenuitem
>Supprimer</guimenuitem
> au cas où vous êtes fatigué de voir un bouton de lancement sur votre tableau de bord. </para
> 
</note>

</sect2>

<sect2>
<title
>Utiliser les menus contextuels</title>

<para
>Cette partie nous conduit à un autre sujet intéressant : dans plusieurs endroits, vous pouvez cliquer avec le bouton <mousebutton
>droit</mousebutton
> de la souris pour afficher le <interface
>menu contextuel</interface
> qui reprend les choix applicables à l'objet sur lequel vous avez cliqué. C'est donc toujours une bonne idée que d'essayer le <mousebutton
>troisième</mousebutton
> bouton de la souris sur quelque chose, si vous ne savez pas quoi faire de l'objet en question. Même le fond d'écran de vos bureaux possède un tel menu ! </para>

</sect2>

<sect2>
<title
>Autres caractéristiques du tableau de bord</title>

<para
>Vous pouvez accomplir d'autres choses intéressantes avec le tableau de bord. L'une d'entre elles peut être importante si votre moniteur a une basse résolution : c'est la fonction <quote
>masquer/démasquer</quote
>, activée en cliquant sur le petit bouton représentant une flèche, qui se trouve sur un ou des deux côtés du tableau de bord. </para>

<para
>Peut-être n'aimez-vous pas que le tableau de bord occupe toute la largeur de l'écran. Cela se change facilement. Cliquez avec le &BDS; sur une zone vide du tableau de bord, et choisissez <menuchoice
><guimenu
>Tableau de bord</guimenu
> <guisubmenu
>Configuration</guisubmenu
></menuchoice
>. Dans la boîte de dialogue qui s'ouvre, vous pouvez choisir <guilabel
>Taille du tableau de bord</guilabel
> dans l'onglet <guilabel
>Position</guilabel
>, et utiliser le curseur pour fixer la largeur à moins de 100 %. </para>

<para
>Tant que vous y êtes et que la boîte de dialogue est ouverte, amusez-vous à essayer toutes les options, et utilisez <guibutton
>Appliquer</guibutton
> pour voir l'effet. Vous pouvez facilement ramener tout à la configuration par défaut en cliquant simplement sur le bouton <guibutton
>Par défaut</guibutton
>. </para>

<para
>À propos, si vous n'êtes pas sûr de ce qu'un bouton fait dans &kde; positionnez le curseur de la souris dessus et attendez un peu : &kde; possède une mini-aide contextuelle, appelée <quote
>bulle d'aide</quote
>, qui explique la fonctionnalité de tels objets en peu de mots. </para>


</sect2>
</sect1>

<sect1 id="want-command-line-back">
<title
>Mais rendez-moi ma ligne de commandes !</title>

<para
>N'ayez crainte, il ne faut pas avoir peur. &kde; n'a pas l'intention de vous retirer votre ligne de commandes chérie (et souvent très efficace). Vous pouvez déplacer vos fichiers depuis le bureau mais vous pouvez aussi bien utiliser les commandes &UNIX; auxquelles vous êtes habitués. En fait, &kde; met la puissance de la ligne de commandes au bout de vos doigts, parfois à des endroits surprenants. </para>

<para
>&kde; fournit une fenêtre de ligne de commande très sophistiquée appelée &konsole;. Choisissez <menuchoice
><guimenu
>menu K</guimenu
> <guisubmenu
>Système</guisubmenu
> <guimenuitem
>Konsole</guimenuitem
></menuchoice
> pour la lancer. Cela peut être quelque chose que vous voulez sur votre tableau de bord, et par chance, c'est déjà dans la configuration par défaut ! </para>
  
<para
>Quelquefois, vous voulez juste saisir une commande sur la ligne de commandes. Dans ces cas, vous n'avez pas besoin d'un terminal complet. Tapez simplement <keycombo
>&Alt;<keycap
>F2</keycap
></keycombo
> et vous obtenez une petite ligne de commande dans laquelle vous pouvez écrire. La fenêtre de ligne de commande disparaîtra après, mais elle se souviendra de votre commande. </para>

<para
>Quand vous ouvrez cette fenêtre (que nous appelons <application
>minicli</application
>) et appuyez sur <keycap
>Flèche vers le haut</keycap
>, vous pouvez circuler parmi toutes les commandes précédentes. De plus, vous pouvez saisir une &URL; dans <application
>minicli</application
> pour lancer une fenêtre de &konqueror; avec l'&URL; donnée. </para>

<para
>&konqueror; et l'éditeur &kate; peuvent tous deux afficher des fenêtres de terminal comme &konsole;. Dans &konqueror;, vous pouvez l'ouvrir avec le menu <menuchoice
><guimenu
>Fenêtre</guimenu
><guimenuitem
>Afficher : « Émulateur de terminal »</guimenuitem
></menuchoice
>. Le terminal intégré s'affichera en bas de votre fenêtre de &konqueror; et la chose vraiment intelligente est qu'il suivra vos clics de souris dans la vue du gestionnaire de fichiers, changeant de dossiers en même temps que vous. Dans &kate;, vous pouvez afficher un terminal avec le menu <menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
><guimenuitem
>Afficher le terminal</guimenuitem
></menuchoice
>. </para>

<tip>
<para
>Pour afficher une page de man &UNIX;, saisissez <userinput
><command
>man:</command
><replaceable
>commande</replaceable
></userinput
> dans <application
>minicli</application
>, où <replaceable
>commande</replaceable
> est le nom de la commande &UNIX;. </para>
</tip>

<tip>
<para
>Pour chercher un ou plusieurs mots avec le moteur de recherche google, vous pouvez essayer <userinput
><command
>gg:</command
><replaceable
>mot ou mots</replaceable
></userinput
>. Il y a beaucoup de ces commandes abrégées et vous pouvez même ajouter les vôtres. Regardez dans le &centreConfiguration;, dans l'onglet <menuchoice
><guilabel
>Navigation web</guilabel
> <guilabel
>Navigation avancée</guilabel
></menuchoice
>. </para>
</tip>

<para
>Enfin, il y a une manière d'avoir votre ligne de commande toujours sous la main, quoi que vous soyez en train de faire - ajoutez-en une dans votre tableau de bord &kicker;. </para>

<para
>Cliquez simplement avec le &BDS; sur une zone vide du tableau de bord, et choisissez <menuchoice
><guimenu
>Tableau de bord</guimenu
><guisubmenu
>Ajouter</guisubmenu
> <guisubmenu
>Applet</guisubmenu
><guimenuitem
>menu K</guimenuitem
></menuchoice
>. Ceci intégrera une mini ligne de commande directement dans votre tableau de bord, complète avec l'historique des commandes. </para>

<para
>Ainsi, en conclusion, la ligne de commande n'est jamais loin du regard quand vous utilisez &kde;. </para>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="working-with-windows">
<title
>Travailler avec des fenêtres</title>

<para
>Si vous ne l'avez déjà fait, lancez une application en utilisant le <link linkend="starter"
>&menuk;</link
>, par exemple <guimenuitem
>Recherche de fichiers</guimenuitem
>. </para>

<sect1 id="window-what-now">
<title
>Oh, Une fenêtre ! Et maintenant ?</title>

<para
>D'habitude, nous travaillons à <emphasis
>l'intérieur</emphasis
> des fenêtres mais il peut arriver que vous ayez besoin de les manipuler. Voici un bref aperçu des fonctions les plus utiles relatives aux fenêtres : </para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Déplacer une fenêtre</term>
<listitem>
<para
>Déplacez la barre des titres, ou maintenez enfoncée la touche &Alt; et cliquez n'importe où dans la fenêtre puis tirez avec la souris. </para>
</listitem
> 
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Redimensionner une fenêtre :</term>
<listitem>
<para
>Tirez le bord de la fenêtre, ou maintenez enfoncée la touche &Alt; et cliquez avec le &BDS; n'importe où dans la fenêtre en tirant. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Maximiser une fenêtre :</term>
<listitem>
<para
>Cliquez sur le bouton de maximisation dans la barre de titres (le carré près du X) pour que la fenêtre prenne tout l'écran, ou, si la fenêtre est déjà maximisée, pour la ramener à sa taille d'origine. Cliquer avec le bouton &BCS; maximise la fenêtre verticalement, et avec le &BDS;, horizontalement. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Icônifier une fenêtre</term>
<listitem>
<para
>Cliquez sur le bouton d'icônification dans la barre des titres (le « point » près du bouton Maximiser) pour cacher la fenêtre. Ramener la fenêtre en cliquant sur l'icône de la fenêtre dans la barre des tâches. </para>
</listitem
> 
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Basculer entre plusieurs fenêtres</term>
<listitem>
<para
>À part le simple clic pour basculer dans une autre fenêtre, vous pouvez utiliser la combinaison de touches <keycombo action="simul"
>&Alt; <keycap
>Tab</keycap
></keycombo
> pour changer de fenêtre. Référez-vous aux sections suivantes pour apprendre d'autres techniques. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<sect2>
<title
>Les boutons de la barre des titres</title>

<para
>Les fenêtres &kde; disposent de boutons standard sur leurs barres des titres qui vous permettent d'effectuer rapidement des opérations ordinaires. La disposition par défaut ressemble à cela : </para>

<itemizedlist>
<title
>Du côté gauche :</title>
<listitem>
<para
>Un bouton de menu. Il indique habituellement une mini-icône propre à l'application. Cliquez dessus pour obtenir un menu d'opérations spécifiques à la fenêtre. Raccourci : <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>F3</keycap
></keycombo
> ouvre le menu de la fenêtre. </para>
</listitem>
 
<listitem>
<para
>Un bouton « clouer », avec l'image d'un petit clou. Mais qu'est ce que c'est ça ? Restez à l'écoute ! </para>
</listitem
> 
</itemizedlist>

<itemizedlist>
<title
>Du côté droit :</title>
<listitem>
<para
>Un bouton icônifier. </para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Un bouton maximiser. </para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Un bouton de fermeture. Il ferme la fenêtre. Raccourci : <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>F4</keycap
></keycombo
>. </para>
</listitem>
</itemizedlist>

</sect2>

<sect2>
<title
>Basculer d'une fenêtre à l'autre</title>

<para
>À présent que nous savons utiliser les fenêtres, vous devriez en ouvrir quelques-unes supplémentaires en utilisant le tableau de bord, car nous allons maintenant vous indiquer comment basculer entre différentes fenêtres. C'est une activité courante et c'est pour cela que &kde; vous offre plusieurs manières de la réaliser ; choisissez celle que vous préférez ! </para>

<para
>Beaucoup de gestionnaires de fenêtres vous imposent de cliquer avec la souris dans une nouvelle fenêtre avant de pouvoir l'utiliser. C'est le comportement par défaut de &kde;, appelé la politique de focus <quote
>Cliquer pour avoir le focus</quote
>. Mais vous pouvez configurer votre bureau de telle manière que la simple entrée du pointeur de la souris sur une fenêtre suffit à l'activer. Cela s'appelle la tactique <quote
>Le focus suit la souris</quote
>. Si vous sélectionnez cette option dans le <link linkend="configure"
>Centre de configuration de &kde;</link
>, la fenêtre sous laquelle est le pointeur de la souris est toujours la fenêtre active. Elle n'apparaît pas nécessairement au premier plan mais vous pouvez cliquer sur sa barre de titre, sur un bord ou -- une spécialité de &kde; -- vous pouvez utiliser la touche &Alt; et cliquer sur le &BCS; n'importe où sur la fenêtre pour la faire passer au premier plan. </para>

<para
>Voici quelques autres méthodes pour passer d'une fenêtre à l'autre  : </para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Choisissez une fenêtre dans le menu <emphasis
>liste des fenêtres</emphasis
>. Pour ouvrir ce menu, cliquez avec le &BCS; sur une zone vide du bureau ou cliquez sur la flèche dirigée vers le haut à l'extrémité gauche de la barre des tâches dans le tableau de bord. </para>
</listitem
> 

<listitem>
<para
>Maintenez enfoncée la touche &Alt; et tapez <keycap
>Tab</keycap
> pour circuler parmi les fenêtres. </para>
</listitem
> 

<listitem>
<para
>Utilisez la barre des tâches (voir ci-dessous). </para>
</listitem>
</itemizedlist>

</sect2>
</sect1>

<sect1 id="using-taskbar">
<title
>Utiliser la barre des tâches</title>

<para
>La <interface
>barre des tâches</interface
> affiche une liste de petites icônes, une pour chaque fenêtre ouverte sur le bureau. Par défaut des paramètres &kde;, la barre des tâches est située à l'intérieur du tableau de bord, mais elle peut tout aussi bien être positionnée en haut ou en bas de l'écran. </para>

<para
>La barre des tâches est très puissante. Dans la configuration par défaut, si vous avez plus d'une fenêtre ouverte d'une même application, elles seront <quote
>groupées</quote
>, de sorte que vous ne voyez qu'une icône par application dans la barre des tâches.</para>

<para
>Un simple clic avec le &BGS; sur le bouton dans la barre des tâches affichera une liste de toutes les fenêtres ouvertes par cette application et vous pouvez choisir quelle fenêtre vous voulez utiliser. Cliquez sur l'une d'entre elles avec le bouton <mousebutton
>gauche</mousebutton
> pour afficher la fenêtre sélectionnée immédiatement. Cliquez sur un élément  de la barre des tâches avec le bouton <mousebutton
>droit</mousebutton
> et vous verrez un menu vous permettant d'agir sur toutes les fenêtres groupées sous cette icône, ou sur chaque fenêtre individuellement.</para>

<para
>Vous pouvez choisir de voir toutes les fenêtres de tous les bureaux dans votre barre des tâches sans tenir compte du bureau sur lequel elles sont affichées, ou de ne voir les icônes pour le bureau sur lequel vous êtes. Vous pouvez aussi choisir de ne pas grouper les icônes de telle manière que chaque fenêtre ouverte ait sa propre icône. Cette option et beaucoup d'autres sont disponibles simplement en cliquant avec le bouton droit de la souris sur la poignée de la barre des tâches (la petite barre rayée à gauche) et en choisissant <guimenuitem
>Préférences</guimenuitem
>. </para>

<para
>Les icônes de la barre des tâches se redimensionnent pour faire de la place aux applications, de telle manière que vous pouvez intégrer plus d'applications que vous ne pourriez le penser. En rendant le tableau de bord plus large, les icônes de barre de tâches se disposeront en lignes et colonnes, mais elles continuent à se redimensionner pour accepter plus d'icônes. </para>

</sect1>

<sect1 id="using-v-desktops">
<title
>Utiliser les bureaux virtuels</title>

<para
>À présent, qu'est-ce que ce <quote
>clouage</quote
> de fenêtre ? </para>

<para
>Il peut arriver que vous ayez trop de fenêtres ouvertes pour l'espace disponible sur le bureau. Dans ce cas, vous avez trois possibilités : </para>

<orderedlist>
<listitem>
<para
>Laisser toutes les fenêtres ouvertes (bureau encombré) </para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Icônifier les fenêtres dont vous n'avez pas besoin pour l'instant et utiliser la barre des tâches ou <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>Tab</keycap
></keycombo
> pour basculer entre elles (encore un peu de bazar et pas mal de travail ! ) </para>
</listitem
> 

<listitem>
<para
>Recommandé : faire ce que fait un vrai système d'exploitation s'il ne dispose pas d'assez de mémoire physique : utiliser un espace virtuel, dans notre cas, des bureaux virtuels. </para>
</listitem>
</orderedlist>

<para
>La troisième option est la bonne ! &kde; peut gérer plusieurs bureaux différents, chacun ayant ses propres fenêtres. La configuration par défaut vous fournit quatre bureaux. Vous pouvez changer de bureau virtuel facilement avec un clic sur l'un des boutons de bureau sur le tableau de bord. De même, les touches <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>F1...F4</keycap
></keycombo
> vous envoie sur le bureau correspondant immédiatement ou <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Tab</keycap
></keycombo
> vont faire défiler les bureaux. </para>

<para
>Les bureaux virtuels sont très pratiques. Cependant, il peut arriver que vous ayez besoin qu'une fenêtre soit présente sur <emphasis
>tous</emphasis
> les bureaux. Cela pourrait être par exemple une petite fenêtre de dialogue en direct, une horloge ou n'importe quoi. Dans ce cas, vous pouvez utiliser le bouton épingle déjà mentionné pour <quote
>clouer</quote
> la fenêtre dans le fond d'écran afin qu'elle apparaisse dans chaque bureau virtuel. </para
> 

<para
>Le bouton épingle peut aussi être utilisé pour déplacer une fenêtre d'un bureau virtuel vers un autre : clouez la fenêtre en cliquant sur ce bouton, basculez sur un nouveau bureau et enlevez l'épingle en cliquant à nouveau dessus. Vous pouvez arriver au même résultat en utilisant le menu contextuel de l'icône correspondante dans la barre de tâches (option <guimenuitem
>Sur le bureau actuel</guimenuitem
>) ou l'option <guimenuitem
>Vers le bureau</guimenuitem
> du menu des opérations de ladite fenêtre. </para>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="managing-your-files">
<title
>Gérer vos fichiers</title>

<!-- NB Deliberate use of 'directory' rather than 'folder', since we're talking -->
<!-- about directories on disk -->
<para
>Une métaphore commune à tous les bureaux graphiques est l'utilisation des dossiers pour représenter les dossiers de votre disque dur. Les dossiers contiennent des fichiers et d'autres dossiers. Une application &kde; appelée &konqueror;, le gestionnaire de fichiers K, utilise également cette métaphore pour vous aider à gérer vos fichiers. </para>

<sect1 id="using-konqueror">
<title
>Utiliser &konqueror;</title>

<para
>La première fois que vous lancez &kde;, une fenêtre contenant beaucoup d'icônes apparaît. C'est une fenêtre &konqueror; affichant le contenu de votre dossier personnel (l'endroit où sont stockés vos fichiers personnels). Le chemin de ce dossier est affiché sous la barre d'outils de la fenêtre. Si vous ne voyez pas une telle fenêtre en ce moment, cliquez sur l'icône avec le dessin d'un dossier avec une maison se trouvant sur le tableau de bord. </para>

<para
>Pour ouvrir un fichier ou un dossier, cliquez dessus simplement une fois avec le &BGS;. Vous pouvez également choisir <menuchoice
><guimenu
>Fenêtre</guimenu
><guimenuitem
>Afficher  « Panneau de navigation »</guimenuitem
></menuchoice
> dans la barre des menus pour afficher la hiérarchie pour une navigation plus aisée. Vous pouvez aussi éditer le chemin affiché sous la barre d'outils pour accéder rapidement à un dossier particulier. </para>

<sect2>
<title
>Ouvrir des fichiers</title>

<para
>&kde; est livré avec un ensemble d'applications pour afficher et éditer des fichiers de tous types et, lorsque vous cliquez sur un fichier contenant, disons, un document ou une image, &konqueror; lancera l'application appropriée pour afficher le fichier. S'il ne sait pas quelle application lancer pour ouvrir le fichier sur lequel vous avez cliqué, &konqueror; vous demandera le nom de l'application à lancer et, quand vous aurez choisi, &konqueror; vous offrira de mémoriser votre choix pour la prochaine fois que vous ouvrirez un  fichier de ce type. </para>

<note>
<para
>&konqueror; utilise les <link linkend="mime"
>types MIME</link
> pour associer les fichiers aux applications. </para>
</note
> 

</sect2>

<sect2>
<title
>Faire glisser et déposer des icônes</title>

<para
>Pour copier ou déplacer un fichier, faites simplement glisser son icône sur le bureau, sur une autre fenêtre &konqueror;, ou sur une icône de dossier. Lorsque vous relâchez le bouton de la souris, &konqueror; affiche un menu vous permettant de choisir si vous voulez copier, déplacer, ou créer un lien sur le fichier. </para>

<note>
<para
>Notez que si vous choisissez de créer un lien, &kde; crée un lien symbolique Unix (pas un lien dur), donc si vous déplacez ou supprimez le fichier original, le lien sera cassé. </para>
</note>

<para
>De nombreuses applications &kde; supportent les opérations de glisser-déposer : vous pouvez faire glisser une icône sur une fenêtre d'une application ouverte ou sur une icône d'une application non lancée, et l'application ouvrira le fichier. Essayez ! </para>

</sect2>

<sect2>
<title
>Modifier les propriétés des fichiers</title>
 
<para
>Pour changer les propriétés des fichiers, telles que le nom et les permissions, cliquez avec le &BDS; et choisissez <guimenuitem
>Propriétés</guimenuitem
> dans le menu. </para>

</sect2>
</sect1>

<sect1 id="archives-and-networks">
<title
>Travailler avec des archives et des réseaux</title>

<para
>Jusque dans un passé récent, vous aviez besoin d'applications spécifiques pour accéder à des fichiers sur Internet. Plus maintenant ! </para>

<para
>&kde; gère une technologie appelée <quote
>Accès transparent au réseau</quote
> (<acronym
>NTA</acronym
>) qui vous permet de travailler avec des fichiers de l'autre côté de la planète aussi facilement qu'avec ceux de votre disque dur.</para>

<para
>Par exemple, pour accéder à des fichiers sur un serveur &FTP;, choisissez <menuchoice
><guimenu
>Document</guimenu
><guimenuitem
>Ouvrir l'URL</guimenuitem
></menuchoice
> depuis un menu &konqueror;, et saisissez l'<acronym
>URL</acronym
> d'un serveur &FTP;. Vous pouvez glisser des icônes depuis et dans les dossiers du serveur, exactement comme s'ils étaient sur votre disque dur. Vous pouvez même ouvrir les fichiers sur le serveur &FTP; sans avoir à les copier localement à la main (&kde; le fait pour vous si nécessaire). </para>

<note>
<para
>Notez bien que &konqueror; utilise l'accès &FTP; anonyme, ce qui peut restreindre votre accès aux fichiers du serveur &FTP;. Si vous avez un compte sur ce serveur, vous pouvez préciser votre nom d'utilisateur (<abbrev
>ID</abbrev
>) dans l'<acronym
>URL</acronym
>, comme suit : <userinput
><command
>ftp://</command
><parameter
>userid</parameter
>@<parameter
>server</parameter
>/<parameter
>directory</parameter
></userinput
> </para>

<para
>&konqueror; vous demandera votre mot de passe, et si vous êtes correctement authentifié, vous aurez un accès complet à vos fichiers sur le serveur. </para>
</note>

<para
>Si vous avez l'habitude d'utiliser l'utilitaire <trademark
><application
>WinZip</application
></trademark
> sous &Microsoft; &Windows;, vous serez alors heureux d'apprendre que &kde; peut également voir dans les fichiers archives tar. Il traite ces archives comme des dossiers normaux, et vous pouvez lire dans l'archive, ouvrir des fichiers, &etc; En règle générale, accéder à des fichiers sur Internet et dans des fichiers archives doit vous sembler comme accéder à des fichiers sur votre propre disque dur, à l'exception bien évidemment des délais imposés par le réseau et par l'extraction de l'archive. </para>
</sect1>

<sect1 id="using-templates">
<title
>Utiliser les modèles pour accéder aux applications et aux périphériques</title>

<para
>Dans &kde;, il est facile de mettre des icônes sur le tableau de bord ou le bureau pour accéder à vos applications. Il est aussi facile d'ajouter des icônes pour accéder à d'autres centres d'intérêt. &kde; a des modèles de raccourcis pour : </para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Applications </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Imprimantes </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Périphériques montables (&pex; lecteurs de disquettes) </para>
</listitem
> 
<listitem>
<para
>Ressources Internet (&pex; documents <acronym
>WWW</acronym
>, dossiers &FTP;) </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Documents pour certaines applications &koffice; de &kde;. </para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para
>Vous pouvez ajouter n'importe lequel de ces éléments sur le bureau en cliquant du &BDS; à l'endroit où vous voulez l'icône, et en choisissant <guisubmenu
>Créer un nouveau</guisubmenu
> et en sélectionnant l'élément vers lequel vous voulez un lien. </para>

<para
>Presque chaque élément du &menuk;, du tableau de bord  et du bureau se réfère à un fichier <literal role="extension"
>.desktop</literal
> sur le disque. Le fichier <literal role="extension"
>.desktop</literal
> précise quelle icône afficher ainsi que les informations spécifiques sur ce que représente l'icône (application, périphérique ou <acronym
>URL</acronym
>). Vous pouvez faire glisser n'importe quel fichier <literal role="extension"
>.desktop</literal
>  sur le tableau de bord pour créer un bouton de lancement rapide. </para>

<!-- 
<sect2>
<title
>Setting up printers</title>

<para>
You can create icons for your printers so that you can print a file by
dragging it to a printer icon. Here's how:
</para>

<procedure>
<step
><para
>Open the Templates folder located on the desktop. </para
></step>
<step
><para
>Drag the Program icon in the folder to the desktop. Choose
<guimenuitem
>Copy</guimenuitem
> from the menu that appears when you drop the
icon.</para
></step>
<step
><para
><mousebutton
>Right</mousebutton
> click the new icon, and choose
<guimenuitem
>Properties</guimenuitem
> from the context menu.</para
></step>
<step
><para
>On the <guilabel
>General</guilabel
> tab, change the name to
<filename
>Printer.kdelnk</filename
>.</para
></step>
<step
><para
>On the <guilabel
>Execute</guilabel
> tab, enter the following in the
first <guilabel
>Execute</guilabel
> field:</para>
<screen
><command>lpr <option>%f</option></command></screen>
<note
><para
>This example assumes that you print using the <command
>lpr</command>
command. If you use a different command, enter the one you
use.</para
></note
></step>
<step
><para
>Still in the <guilabel
>Execute</guilabel
> tab, click the icon that
looks like a <guiicon
>cog</guiicon
>, and select the <guiicon
>Printer</guiicon
> icon from the list that appears.</para
></step>
</procedure>

<para
>Now you should be able to drag a file to the Printer icon and have it
printed on your default printer.</para
> 
</sect2>

--> 

<sect2>
<title
>Monter des périphériques</title>

<para
>&UNIX; permet d'accéder à des périphériques de stockage autres que le <hardware
>disque dur primaire</hardware
> grâce à une opération appelée <emphasis
>montage</emphasis
>. &kde; utilise les fichiers <literal role="extension"
>.desktop</literal
> pour vous permettre de facilement monter, démonter, et accéder à des périphériques de stockage secondaires comme des <hardware
>lecteurs de disquettes</hardware
> et de &cdrom;. </para>

<para
>Comme exemple, voici les étapes nécessaires pour la création d'une icône pour accéder aux fichiers d'une disquette : </para>

<note>
<para
>De nombreux systèmes vous demandent d'être connecté en tant que <systemitem class="username"
>root</systemitem
> pour monter et démonter des périphériques. </para>
</note>

<procedure>
<step>
<para
>Cliquez avec le bouton <mousebutton
>droit</mousebutton
> de la souris sur le bureau et choisissez <menuchoice
><guisubmenu
>Créer un nouveau</guisubmenu
><guimenuitem
>Périphérique</guimenuitem
><guimenuitem
>Lecteur de disquettes...</guimenuitem
></menuchoice
>. </para>
</step>
<step>
<para
>Dans l'onglet <guilabel
>Général</guilabel
>, changez le nom en ce que vous voulez dans la zone de texte en haut. </para>
</step>

<step>
<para
>Dans l'onglet <guilabel
>Périphérique</guilabel
>, saisissez <filename class="devicefile"
>/dev/fd0</filename
> (ou le chemin vers le lecteur comme il se nomme sur votre système) dans le champ <guilabel
>Périphérique</guilabel
>. </para>
</step>
<step>
<para
>Vous pouvez ajouter un <guilabel
>Point de montage</guilabel
> ici également. Ceci doit être un dossier existant, mais vide. Les points de montage sont <filename class="directory"
>/mnt/floppy</filename
> ou <filename class="directory"
>/floppy</filename
>, mais vous pouvez tout aussi facilement monter les disquettes comme <filename class="directory"
>~/mondisque</filename
> si vous le voulez. </para>
</step
> 
<step>
<para
>Cliquez sur l'icône <guilabel
>Icône si non monté</guilabel
> et choisissez l'image d'une disquette sans la lumière verte. </para>
</step>
<step>
<para
>Une fois que vous êtes satisfait de vos choix, choisissez <guibutton
>OK</guibutton
> et vous avez fini. </para>
</step>
</procedure>

<para
>À présent, placez une disquette correctement formatée dans le lecteur et cliquez sur l'icône <guiicon
>Disquette</guiicon
> pour que &kde; monte le lecteur de disquette et affiche les fichiers présents sur celle-ci. Avant d'enlever la disquette du lecteur, cliquez avec le &BDS; sur l'icône <guiicon
>Disquette</guiicon
> et choisissez <guimenuitem
>Démonter</guimenuitem
> dans le menu. </para>

</sect2>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="configure">
<title
>Configurer votre bureau</title>

<para
>Si vous n'aimez pas la façon dont telle ou telle chose se comporte dans votre bureau, vous pouvez probablement y remédier. &kde; est très configurable et vous pouvez modifier presque chaque aspect de l'apparence et du comportement de votre bureau. À la différence de beaucoup d'environnements graphiques Unix, vous n'avez pas besoin d'éditer des fichiers de configuration hermétiques ! Utilisez le &centreConfiguration;, un programme spécifique qui vous permet de configurer votre environnement. </para>

<sect1 id="using-kde-control">
<title
>Utiliser le <application
>Centre de configuration de &kde;</application
></title>

<para
>Lancez le &centreConfiguration; depuis le <link linkend="starter"
>&menuk;</link
>. Une fenêtre à deux parties apparaît, affichant une liste de modules dans sa partie gauche. </para
>  

<para
>Ouvrez un module en cliquant sur son nom ; une liste de sous-modules apparaîtra. Puis cliquez sur l'une des catégories de sous-module pour modifier sa configuration dans la partie droite. </para>

<para
>Modifier la configuration est réellement extrêmement facile. Un bouton d'aide est disponible sur chaque panneau de configuration, afin de vous expliquer les réglages qui ne seraient pas évidents. Chaque panneau a des boutons appelés <guibutton
>Aide</guibutton
>, <guibutton
>Par défaut</guibutton
>, <guibutton
>Appliquer</guibutton
>et <guibutton
>Réinitialiser</guibutton
>, qui fonctionnent de la façon suivante : </para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Aide</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Affiche un court texte d'aide sur le panneau de gauche, incluant un lien vers un manuel pus long pour le module en question. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guibutton
>Par défaut</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Règle toutes les options du module courant à la valeur qu'ils avaient lors de l'installation de &kde;. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guibutton
>Appliquer</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Applique les réglages courants du module actuellement ouvert. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guibutton
>Réinitialiser</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Remet les options à la valeur qu'elles avaient quand vous avez ouvert le module. Si vous avez déjà utilisé le bouton <guibutton
>Appliquer</guibutton
>, ce bouton remettra les options à la valeur qu'elles avaient quand vous avez actionné <guibutton
>Appliquer</guibutton
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<note>
<para
>Si vous effectuez des changements sur l'un des panneaux de configuration et si vous vous déplacez sur un autre module sans cliquer sur <guibutton
>OK</guibutton
> ou <guibutton
>Appliquer</guibutton
>, le &centreConfiguration;vous demandera si vos changements doivent être appliqués d'abord. </para>
</note>

</sect1>

<sect1 id="configuration-modules">
<title
>Les modules de configuration</title>

<para
>Voici un bref aperçu des principales catégories de modules de configuration : </para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Navigation locale</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Contient des options qui sont en rapport avec la manière d'afficher le contenu de votre système local. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Informations</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Contient des modules que vous ne pouvez normalement pas utiliser pour faire quoi que ce soit. À la place, ils affichent des informations utiles sur votre ordinateur. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Apparence et thèmes</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Ici, vous trouvez les modules qui ont les effets les plus visibles sur votre environnement. Les couleurs, les styles, la décoration des fenêtres. Presque tout ce que vous voyez peut être personnalisé pour s'adapter à vos besoins, et les quelques choses qui ne peuvent pas l'être le seront bientôt. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Réseau</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>L'endroit pour configurer la manière dont votre ordinateur voit le monde extérieur, aussi bien que comment le monde vous voit. Parmi d'autres choses, vous pouvez régler l'identité centrale pour le courrier électronique, que beaucoup d'applications &kde; peuvent utiliser pour vous éviter d'écrire la même information indéfiniment, vous pouvez régler le fonctionnement du pare-feu SOCKS et vous pouvez configurer les partages &Windows; (<acronym
>SMB</acronym
>)...et plein d'autres choses. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Périphériques</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Contient les réglages relatifs au clavier et à la souris, ainsi qu'aux imprimantes. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Personnalisation</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Ici, vous pouvez régler les choses qui rendent votre vie plus facile, depuis les fonctionnalités d'accessibilité jusqu'à la localisation, de telle manière que les applications &kde; sachent comment vous aimez voir les nombres et les dates, par exemple. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Indicateur de puissance</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Si votre moniteur supporte les possibilités d'économies d'énergie (<acronym
>APM</acronym
>) ou si vous utilisez un ordinateur portable, vous pouvez les configurer ici. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Son</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Configure le serveur de son (&artsd;) et d'autres comportements concernant le son. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Système</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Ici, vous pouvez régler les fonctionnalités restantes - comment les applications &konsole; et &tdm; se comportent, l'impression, et régler la date du système. Vous pouvez ne pas être capable de régler certaines de ces options à moins que vous ne soyez connecté en tant que <systemitem class="username"
>root</systemitem
>, mais le &centreConfiguration; vous en informe si c'est le cas. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Navigation web</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Avec l'Internet, et spécialement avec le web qui fait partie intégrante de l'ordinateur d'aujourd'hui, il y a beaucoup d'options à régler pour améliorer votre expérience. Vous les trouverez toutes ici, depuis le réglage des feuilles de style, jusqu'aux proxies et au cache. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para
>Allez-y ! Explorez les possibilités de configuration de &kde; et découvrez sa souplesse. </para>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="logging-out">
<title
>La déconnexion</title>

<para
>Nous espérons très sincèrement que l'utilisation de &kde; vous donne tellement de plaisir que vous ne voudriez plus jamais vous déconnecter. Mais, si jamais cela devait vous arriver, cliquez simplement sur <menuchoice
><guimenu
>menu K</guimenu
> <guimenuitem
>Quitter l'environnement</guimenuitem
></menuchoice
>. </para>

<para
>Il y a aussi un bouton de déconnexion directement sur le tableau de bord, qui ressemble à un petit bouton marche/arrêt. Ou bien, vous tapez <keycombo action="simul"
>&Ctrl; &Alt; <keycap
>Eff</keycap
></keycombo
> pour vous déconnecter. </para>

<sect1 id="session-management">
<title
>La gestion des sessions</title>

<para
>Quand vous vous déconnectez, &kde; peut mémoriser quelles applications vous avez ouvertes ainsi que l'endroit de placement de toutes les fenêtres pour qu'il puisse les rouvrir pour vous lors de votre prochaine connexion. Cette fonctionnalité est appelée <emphasis
>Gestion des sessions</emphasis
>. Les applications typiquement &kde; se restaureront d'elles-mêmes dans l'état où elles se trouvaient lors de votre déconnexion ; par exemple, &kate; se souviendra du fichier que vous étiez en train d'éditer. </para>

<para
>Les applications non-&kde; n'enregistrent pas leur état lors de la déconnexion, et &kde; vous en avertira afin que vous ne perdiez pas d'informations non enregistrées. </para>

<para
>Afin d'illustrer la gestion de sessions, choisissez <menuchoice
> <guimenu
>menu K</guimenu
><guisubmenu
>Éditeurs de texte</guisubmenu
><guimenuitem
>Kate</guimenuitem
></menuchoice
> pour lancer &kate;. Ouvrez un document texte à éditer. À présent, déconnectez-vous, puis relancez &kde;. Vous observez que &kate; sera restauré exactement à la même position sur l'écran, y compris sur le bon bureau virtuel et que le fichier que nous avions laissé ouvert dans &kate; avant la déconnexion est ouvert à nouveau automatiquement. &kate; se souviendra même si vous aviez des modifications non enregistrées dans votre document avant la déconnexion et les enregistrera dans le fichier ouvert si vous choisissez <guimenuitem
>Enregistrer</guimenuitem
> dans le menu <guimenu
>Fichier</guimenu
>. </para>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="kde-an-exciting-journey">
<title
>&kde;, un voyage passionnant</title>

<para
>Nous espérons que cet aperçu de KDE vous a plu, et que cet environnement de travail unique vous aidera à exécuter votre travail plus rapidement et de manière plus confortable. </para>

<para
>Veuillez vous rappeler que le projet &kde; n'est pas une entité commerciale, mais un projet animé par des volontaires de tous les points du globe. Nous voudrions vous inviter à vous joindre au projet &kde; et à faire partie de cet unique réseau. Si vous êtes programmeur, vous pourriez penser à nous aider pour l'écriture des applications &kde;. Si vous êtes artiste ou avez de l'expérience dans la conception graphique, vous pourriez créer des icônes, des styles de couleur, des sons et des logos pour &kde; Si vous aimez écrire, nous serions très heureux de vous voir rejoindre l'équipe du projet de documentation. </para>

<para
>Comme vous pouvez le constater, vous pouvez nous aider de plusieurs façons. Vous êtes cordialement invité à vous joindre à ce réseau planétaire de personnes se consacrant à faire de &kde; le meilleur environnement de bureau pour tout ordinateur. Veuillez visiter <ulink url="http://www.kde.org"
>www.kde.org</ulink
> pour plus d'informations. </para>

<para>
<emphasis
>Bienvenue à bord pour ce passionnant voyage, </emphasis>
</para>
<para>
<literal
>Votre équipe &kde;</literal>
</para>
</chapter>

<chapter id="advanced-topics">
<title
>Configuration avancée</title>

<sect1 id="mime">
<title
>Les types &MIME;</title>

<para
>&kde; est fourni avec des types &MIME; prédéfinis, mais vous pouvez en constituer de nouveaux en choisissant <menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
> <guisubmenu
>Configurer &konqueror;</guisubmenu
></menuchoice
> puis <guilabel
>Associations de fichiers</guilabel
> dans une fenêtre &konqueror;. </para>

<para
>La gestion des types &MIME; par &kde; est très puissante, et très configurable. D'une part, vous pouvez spécifier des actions exécutées quand vous cliquez sur un fichier dans &konqueror;. D'autre part, vous pouvez ajouter beaucoup d'autres actions qui sont disponibles avec le menu accessible avec le &BDS; sur le fichier en question. </para>

<!-- Note: this is copied from the user-guide - eventually these two -->
<!-- docs will merge, so there's no point adding new text in both, but -->
<!-- for the moment they have a slightly different audience -->
<procedure>
<title
>Pour lier un certain type de fichier avec une application particulière :</title>
<step>
<para
>Assurez-vous que l'application avec laquelle vous voulez démarrer ce type de fichier a un élément du &menuk;. </para>
</step>

<step>
<para
>Dans &konqueror;, cherchez ou fabriquez un fichier avec l'extension que vous voulez lier. </para>
</step
> 

<step>
<para
>Cliquez du bouton<mousebutton
>droit</mousebutton
> de la souris sur le fichier et choisissez <guimenuitem
>Modifier le type du fichier</guimenuitem
> dans le menu contextuel, ou choisissez <menuchoice
><guimenu
>Édition</guimenu
><guimenuitem
> Modifier le type du fichier</guimenuitem
></menuchoice
> dans la barre de menus de &konqueror;. </para>
</step>

<step
> <para
>Ajoutez le masque de fichier pour l'application en cliquant sur le bouton <guibutton
>Ajouter</guibutton
>, et en écrivant le type de fichier que vous voulez, souvenez-vous qu'&UNIX; est sensible à la casse, de telle manière que vous devrez ajouter des variantes à <userinput
>*.mp3</userinput
> comme <userinput
>*.MP3</userinput
>, par exemple. Ajoutez autant d'extensions que vous voulez de cette manière. </para
> </step>

<step>
<para
>Ajoutez une description si vous aimez. Ceci est optionnel. </para>
</step>

<step>
<para
>Dans la section nommée <guilabel
>Applications par ordre de préférence</guilabel
>, cliquez sur le bouton <guibutton
>Ajouter</guibutton
>. Une copie miniature du &menuk; s'ouvrira, où vous pourrez choisir les applications avec lesquelles vous voulez que les fichiers de ce type s'ouvrent. </para>
</step>

<step>
<para
>Quelquefois, vous pouvez vouloir utiliser une application différente pour ouvrir ce type de fichier. Par exemple, vous pourriez aimer utiliser &kate; pour ouvrir les fichiers de texte que vous voulez modifier et &kedit; pour les fichiers de texte auxquels vous voulez juste jeter un coup d'oeil. Vous pouvez ajouter d'autres applications de la même manière qu'à l'étape précédente, et vous pouvez changer l'ordre des préférences en utilisant les boutons <guibutton
>Monter</guibutton
> et <guibutton
>Descendre</guibutton
>. </para>
</step
> 

<step>
<para
>Si vous êtes satisfait de vos choix, vous pouvez cliquer sur le bouton <guibutton
>Appliquer</guibutton
> pour enregistrer vos changements sans fermer la boîte de dialogue. Ceci vous donne la possibilité de tester dans la fenêtre de <application
>Konqueror</application
> que votre association de fichier est correcte. Vous pouvez choisir <guibutton
>OK</guibutton
> pour enregistrer vos changements et fermer la boîte de dialogue ou <guibutton
>Annuler</guibutton
> si vous avez changé d'avis et voulez simplement fermer la boîte de dialogue. </para>
</step>
</procedure>
  
<para
>Assurez-vous d'essayer votre nouvelle association en ouvrant un dossier contenant un fichier du type que vous venez de sélectionner. Cliquez sur le fichier, et le programme nécessaire à son édition démarrera. </para>

<note>
<para
>Les types &MIME; sont une manière de décrire le contenu des fichiers. Vous avez peut-être l'habitude d'utiliser les extensions de fichiers pour cet usage, et vous savez peut-être que sur les systèmes &UNIX;, l'extension n'a souvent que pas ou peu de rapport avec le contenu du fichier. Par ailleurs, ça peut être vital -par exemple, certaines implantations de <command
>gunzip</command
> ne fonctionnent pas sur les fichiers que ne se terminent pas par <literal role="extension"
>.gz</literal
>. </para>

<para
>Les types &MIME; font un usage naturel des motifs de fichiers, mais pas nécessairement des extensions - vous pouvez associer n'importe quel motif que vous voulez. Par exemple, si vous voulez toujours ouvrir les fichiers relatifs à un client particulier avec &kate;, et que vous avez l'habitude de nommer les fichiers avec le nom du client avec son nom au début pour qu'ils se regroupent naturellement dans la fenêtre de &konqueror;, vous réglez un motif de fichier qui correspond à <literal
>^<replaceable
>nom-client</replaceable
>*</literal
>. Alors, tous les fichiers qui ont <replaceable
>nom-client</replaceable
> au début (le caractère <token
>^</token
> signifie <quote
>commence par...</quote
>) et sans tenir compte du reste du fichier s'ouvriront avec &kate;. </para>
</note>

</sect1>

</chapter>
<chapter id="credits">
<title
>Remerciements</title>
<sect1 id="authors">
<title
>Auteurs</title>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Matthias Ettrich <email
>ettrich@kde.org</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Kalle Dahlheimer <email
>kalle@kde.org</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Torben Weiss <email
>weis@kde.org</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Bernd Wuebben <email
>wuebben@kde.org</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>Stephen Schaub <email
>sschaub@bju.edu</email
> - éditeur</para
></listitem>
<listitem
><para
>Robert Williams <email
>rwilliams@kde.org</email
> - éditeur</para
></listitem>
<listitem
><para
>Lauri Watts <email
>lauri@kde.org</email
></para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>Traduction française par &YvesDessertine;, &AnneMarieMahfouf; et &GerardDelafond;.</para
> 
&underFDL; </sect1>
</chapter>
</book>

<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
End:
-->