summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdebugdialog.po
blob: 25fb22989d95dd0306b3b6e6790cff4c29c7b128 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
# translation of kdebugdialog.po to Français
# translation of kdebugdialog.po to
# translation of kdebugdialog.po to
# translation of kdebugdialog.po to
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2002.
# Gilles CAULIER <caulier.gilles@free.fr>, 2003, 2004.
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004.
# Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:15+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "François-Xavier Duranceau,Gilles Caulier,Thibaut Cousin,Matthieu Robin"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "duranceau@kde.org,caulier.gilles@free.fr,cousin@kde.org,kde@macolu.org"

#: kdebugdialog.cpp:46 tdelistdebugdialog.cpp:37
msgid "Debug Settings"
msgstr "Configuration"

#: kdebugdialog.cpp:51
msgid "Debug area:"
msgstr "Zone de déboguage :"

#: kdebugdialog.cpp:67
msgid "Message Box"
msgstr "Boîte de dialogue"

#: kdebugdialog.cpp:68
msgid "Shell"
msgstr "Shell"

#: kdebugdialog.cpp:69
msgid "Syslog"
msgstr "Journal système (syslog)"

#: kdebugdialog.cpp:70
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: kdebugdialog.cpp:79 kdebugdialog.cpp:104 kdebugdialog.cpp:129
#: kdebugdialog.cpp:154
msgid "Output to:"
msgstr "Diriger vers :"

#: kdebugdialog.cpp:86 kdebugdialog.cpp:111 kdebugdialog.cpp:136
#: kdebugdialog.cpp:161
msgid "Filename:"
msgstr "Nom de fichier :"

#: kdebugdialog.cpp:150
msgid "Fatal Error"
msgstr "Problème critique"

#: kdebugdialog.cpp:173
msgid "Abort on fatal errors"
msgstr "Arrêter lors de problèmes critiques"

#: tdelistdebugdialog.cpp:56
msgid "&Select All"
msgstr "Sé&lectionner tout"

#: tdelistdebugdialog.cpp:57
msgid "&Deselect All"
msgstr "Déséle&ctionner tout"

#: main.cpp:72
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
msgstr "Afficher la boîte de dialogue détaillée au lieu de la liste par défaut"

#: main.cpp:80
msgid "KDebugDialog"
msgstr "KDebugDialog"

#: main.cpp:81
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
msgstr "Une boîte de dialogue pour configurer les messages de déboguage."

#: main.cpp:83
msgid "Maintainer"
msgstr "Mainteneur"