summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/tdebase/krunapplet.po
blob: 2bc91aac4ed4c93fde3281f03f9ad0ea0535f59d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
# translation of krunapplet.po to Français
# traduction de krunapplet.po en français
# Copyright (C) 2003, 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Gilles CAULIER <caulier.gilles@free.fr>, 2003.
# Yann Verley <yann.verley@free.fr>, 2004.
# Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krunapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:25+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: runapplet.cpp:59
msgid "Run command:"
msgstr "Exécuter la commande :"

#: runapplet.cpp:170
msgid "< Run"
msgstr "< Exécuter"

#: runapplet.cpp:177
msgid "Run >"
msgstr "Exécuter >"

#: runapplet.cpp:226
msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
msgstr "Vous devez saisir une commande à exécuter ou une URL à ouvrir."

#: runapplet.cpp:237
msgid ""
"Unable to log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
"pressing Ctrl+Alt+Backspace. Note, however, that your current session will "
"not be saved with a forced shutdown."
msgstr ""
"Impossible de se déconnecter correctement.\n"
"Le gestionnaire de session ne peut pas être contacté. Vous pouvez essayer de "
"forcer l'arrêt en appuyant simultanément sur les touches Ctrl, Alt et "
"Correction. Remarque : votre session en cours ne sera pas enregistrée lors "
"d'un arrêt forcé."

#: runapplet.cpp:268
msgid ""
"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n"
"cannot be found. Please correct the command\n"
"or URL and try again</qt>"
msgstr ""
"<qt>La commande ou le programme <b>%1</b>\n"
"n'a pas été trouvé. Veuillez corriger la commande\n"
"ou l'URL et réessayer</qt>"

#: runapplet.cpp:280
msgid ""
"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Impossible d'exécuter <b>%1</b>.\n"
"Veuillez corriger la commande ou l'URL et réessayer.</qt>"