summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcharselect.po
blob: 6c95b270d85ccd61163c53b4739072b98add7385 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
# translation of kcharselect.po to Français
# translation of kcharselect.po to
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# , 2003
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-14 14:39+0100\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thibaut Cousin,Robert Jacolin"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "cousin@kde.org,rjacolin@ifrance.com"

#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "&Vers le presse-papiers"

#: kcharselectdia.cpp:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "Vers le presse-papiers &UTF-8"

#: kcharselectdia.cpp:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "Vers le presse-papiers &HTML"

#: kcharselectdia.cpp:90
msgid "&From Clipboard"
msgstr "&Depuis le presse-papiers"

#: kcharselectdia.cpp:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "Depuis le presse-papiers UTF-8"

#: kcharselectdia.cpp:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "Depuis le presse-papiers HTML"

#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "I&nverser l'ordre"

#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "&Alignement"

#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "Sélecteur de caractère pour TDE"

#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"

#: main.cpp:25 main.cpp:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "Nettoyage de l'interface graphique et corrections d'erreurs"

#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "Conversion XMLUI"