summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fy/messages/kdebase/naughtyapplet.po
blob: bad3dc8da4db7bd0bec743a43c34134cf9d6e8c7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
# translation of naughtyapplet.po to Dutch
#
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: naughtyapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-24 13:48+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Dutch <tde-i18n-nl@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: NaughtyApplet.cpp:111
msgid ""
"A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may have a "
"bug that is causing this, or it may just be busy.\n"
"Would you like to try to stop the program?"
msgstr ""
"In programma, neamd '%1' fertraget de oare programma's op jo masine. Mooglik "
"befettet it in programmaflater dy dit feroarsaket, of it is gewoanwei beset.\n"
"Wolle jo probearje it programma te stopjen?"

#: NaughtyApplet.cpp:116
msgid "Keep Running"
msgstr "Draaie litte"

#: NaughtyApplet.cpp:122
msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?"
msgstr "Wolle jo yn de takomst programma`s neamd '%1' negearje?"

#: NaughtyApplet.cpp:124
msgid "Ignore"
msgstr "Negearje"

#: NaughtyApplet.cpp:124
msgid "Do Not Ignore"
msgstr "Net negearje"

#: NaughtyApplet.cpp:162
msgid "Naughty applet"
msgstr "Prosessenmonitor"

#: NaughtyApplet.cpp:164
msgid "Runaway process catcher"
msgstr "Prosessenmonitor"

#: NaughtyConfigDialog.cpp:55
msgid "&Update interval:"
msgstr "By&wurkynterfal:"

#: NaughtyConfigDialog.cpp:56
msgid "CPU &load threshold:"
msgstr "Drompel foar CPU-be&lesting:"

#: NaughtyConfigDialog.cpp:62
msgid "&Programs to Ignore"
msgstr "&Programma`s om te negearje"

#: NaughtyProcessMonitor.cpp:242 NaughtyProcessMonitor.cpp:279
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekend"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Berend Ytsma,Rinse de Vries"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "berendy@bigfoot.com,rinsedevries@kde.nl"