summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ga/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
blob: 2a48a4cef11e763f5d67c5e13224b984cb475773 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
# translation of imgalleryplugin.po to 
# translation of imgalleryplugin.po to Irish
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Séamus Ó Ciardhuáin <seoc@cnds.ucd.ie>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team:  <de@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta1\n"

#: imgallerydialog.cpp:53
msgid "Create Image Gallery"
msgstr "Cruthaigh Gailearaí Íomhánna"

#: imgallerydialog.cpp:54
msgid "Create"
msgstr "Cruthaigh"

#: imgallerydialog.cpp:63 imgallerydialog.cpp:99
#, c-format
msgid "Image Gallery for %1"
msgstr "Gailearaí Íomhánna le haghaidh %1"

#: imgallerydialog.cpp:88
msgid "Look"
msgstr "Cuma"

#: imgallerydialog.cpp:88
msgid "Page Look"
msgstr "Cuma an Leathanaigh"

#: imgallerydialog.cpp:96
msgid "&Page title:"
msgstr "Teideal an &Leathanaigh:"

#: imgallerydialog.cpp:105
msgid "I&mages per row:"
msgstr "Ío&mhánna sa ró:"

#: imgallerydialog.cpp:111
msgid "Show image file &name"
msgstr "Taispeáin ai&nm an chomhaid íomhá"

#: imgallerydialog.cpp:115
msgid "Show image file &size"
msgstr "Taispeáin &méid an chomhaid íomhá"

#: imgallerydialog.cpp:119
msgid "Show image &dimensions"
msgstr "Taispeáin &toisí na híomhá"

#: imgallerydialog.cpp:132
msgid "Fon&t name:"
msgstr "Ainm an &chló:"

#: imgallerydialog.cpp:144
msgid "Font si&ze:"
msgstr "C&lómhéid:"

#: imgallerydialog.cpp:156
msgid "&Foreground color:"
msgstr "&Dath an tulra:"

#: imgallerydialog.cpp:168
msgid "&Background color:"
msgstr "Dath an &Chúlra:"

#: imgallerydialog.cpp:178
msgid "Folders"
msgstr "Fillteáin"

#: imgallerydialog.cpp:185
msgid "&Save to HTML file:"
msgstr "&Sábháil i gComhad HTML:"

#: imgallerydialog.cpp:188
msgid "<p>The name of the HTML file this gallery will be saved to."
msgstr "<p>Ainm an chomhaid HTML ina sábhálfar an gailearaí seo."

#: imgallerydialog.cpp:199
msgid "&Recurse subfolders"
msgstr "&Téigh i bhfofhillteáin go hathchúrsach"

#: imgallerydialog.cpp:201
msgid ""
"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or not."
msgstr ""

#: imgallerydialog.cpp:208
msgid "Rec&ursion depth:"
msgstr "&Doimhneacht athchúrsála:"

#: imgallerydialog.cpp:210
msgid "Endless"
msgstr "Gan críoch"

#: imgallerydialog.cpp:212
msgid ""
"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will traverse "
"to by setting an upper bound for the recursion depth."
msgstr ""

#: imgallerydialog.cpp:224
msgid "Copy or&iginal files"
msgstr ""

#: imgallerydialog.cpp:227
msgid ""
"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these copies "
"instead of the original images."
msgstr ""

#: imgallerydialog.cpp:233
msgid "Use &comment file"
msgstr ""

#: imgallerydialog.cpp:237
msgid ""
"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be used "
"for generating subtitles for the images."
"<p>For details about the file format please see the \"What's This?\" help "
"below."
msgstr ""

#: imgallerydialog.cpp:244
msgid "Comments &file:"
msgstr ""

#: imgallerydialog.cpp:247
msgid ""
"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file contains "
"the subtitles for the images. The format of this file is:"
"<p>FILENAME1:"
"<br>Description"
"<br>"
"<br>FILENAME2:"
"<br>Description"
"<br>"
"<br>and so on"
msgstr ""

#: imgallerydialog.cpp:274
msgid "Thumbnails"
msgstr "Mionsamhlacha"

#: imgallerydialog.cpp:290
msgid "Image format f&or the thumbnails:"
msgstr ""

#: imgallerydialog.cpp:298
msgid "Thumbnail size:"
msgstr "Méid na mionsamhlacha:"

#: imgallerydialog.cpp:307
msgid "&Set different color depth:"
msgstr ""

#: imgalleryplugin.cpp:54
msgid "&Create Image Gallery..."
msgstr "&Cruthaigh Gailearaí Íomhánna..."

#: imgalleryplugin.cpp:63
msgid "Could not create the plugin, please report a bug."
msgstr ""
"Níorbh fhéidir an breiseán a chruthú, tabhair tuairisc ar an bhfabht seo."

#: imgalleryplugin.cpp:68
msgid "Creating an image gallery works only on local folders."
msgstr ""

#: imgalleryplugin.cpp:87
msgid "Creating thumbnails"
msgstr "Mionsamhlacha á gcruthú"

#: imgalleryplugin.cpp:108 imgalleryplugin.cpp:269
#, c-format
msgid "Couldn't create folder: %1"
msgstr "Ní féidir an chomhadlann a chruthú: %1"

#: imgalleryplugin.cpp:169
#, c-format
msgid "<i>Number of images</i>: %1"
msgstr "<i>Líon na n-íomhánna</i>: %1"

#: imgalleryplugin.cpp:170
#, c-format
msgid "<i>Created on</i>: %1"
msgstr "<i>Cruthaithe ar</i>: %1"

#: imgalleryplugin.cpp:175
msgid "<i>Subfolders</i>:"
msgstr "<i>Fochomhadlanna</i>:"

#: imgalleryplugin.cpp:208
#, c-format
msgid ""
"Created thumbnail for: \n"
"%1"
msgstr ""
"Cruthaíodh mionsamhail le haghaidh: \n"
"%1"

#: imgalleryplugin.cpp:211
msgid ""
"Creating thumbnail for: \n"
"%1\n"
" failed"
msgstr ""
"Theip ar chruthú mionsamhla: \n"
"%1\n"
" "

#: imgalleryplugin.cpp:226
msgid "KB"
msgstr "kB"

#: imgalleryplugin.cpp:323 imgalleryplugin.cpp:418
#, c-format
msgid "Couldn't open file: %1"
msgstr "Ní féidir an comhad a oscailt: %1"