summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ga/messages/tdetoys/kteatime.po
blob: 2c0bc2e28e7b5a7465cf118b273f95342d7bd29c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetoys/kteatime.po\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-20 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: main.cpp:36
msgid "TDE utility for making a fine cup of tea"
msgstr "Uirlis TDE chun cupán deas tae a fhliuchadh"

#: main.cpp:42
msgid "KTeaTime"
msgstr "KTeaTime"

#: main.cpp:47
msgid "Many patches"
msgstr "Neart paistí"

#: toplevel.cpp:93
msgid "Black Tea"
msgstr "Tae láidir"

#: toplevel.cpp:96
msgid "Earl Grey"
msgstr "Iarla Grey"

#: toplevel.cpp:99
msgid "Fruit Tea"
msgstr "Tae toraidh"

#: toplevel.cpp:108
msgid "Other Tea"
msgstr "Tae Eile"

#: toplevel.cpp:122
msgid "Sto&p"
msgstr "Sta&d"

#: toplevel.cpp:124
msgid "&Configure..."
msgstr "&Cumraigh..."

#: toplevel.cpp:126
msgid "&Anonymous..."
msgstr "G&an Ainm..."

#: toplevel.cpp:297
msgid "The %1 is now ready!"
msgstr "Tá an %1 réidh anois!"

#: toplevel.cpp:308 toplevel.cpp:345 toplevel.cpp:461
msgid "The Tea Cooker"
msgstr "An Cócaire Tae"

#: toplevel.cpp:325
msgid "%1 left for %2"
msgstr "%1 fágtha le haghaidh %2 "

#: toplevel.cpp:425
msgid "There is no tea to begin steeping."
msgstr "Níl aon tae ann le fliuchadh."

#: toplevel.cpp:425
msgid "No Tea"
msgstr "Níl aon tae ann"

#: toplevel.cpp:470
msgid "Anonymous Tea"
msgstr "Tae gan ainm"

#: toplevel.cpp:484 toplevel.cpp:729
msgid "Tea time:"
msgstr "Am tae:"

#: toplevel.cpp:500
msgid "tea"
msgstr "tae"

#: toplevel.cpp:575
msgid "New Tea"
msgstr "Tae Nua"

#: toplevel.cpp:653
msgid "Configure Tea Cooker"
msgstr "Cumraigh An Cócaire Tae"

#: toplevel.cpp:665
msgid "Tea List"
msgstr "Liosta Tae"

#: toplevel.cpp:669
msgid "Name"
msgstr "Ainm"

#: toplevel.cpp:671
msgid "Time"
msgstr "Am"

#: toplevel.cpp:681
msgid "New"
msgstr "Nua"

#: toplevel.cpp:695
msgid "Up"
msgstr "Suas"

#: toplevel.cpp:702
msgid "Down"
msgstr "Síos"

#: toplevel.cpp:712
msgid "Tea Properties"
msgstr "Airíonna an Tae"

#: toplevel.cpp:723
msgid "Name:"
msgstr "Ainm:"

#: toplevel.cpp:734
msgid "Action"
msgstr "Gníomh"

#: toplevel.cpp:739
msgid "Configure Events..."
msgstr "Cumraigh Teagmhais..."

#: toplevel.cpp:744
msgid "Event"
msgstr "Teagmhas"

#: toplevel.cpp:745
msgid "Popup"
msgstr "Preabfhuinneog"

#: toplevel.cpp:755
msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
msgstr "Sonraigh ordú anseo; cuirfear ainm an tae atá á fliuchadh in áit '%t'."

#: toplevel.cpp:760
msgid "Visualize progress in icon tray"
msgstr "Taispeáin an dul chun cinn i scipéad na ndeilbhíní"

#: tealist.cpp:18
msgid "%1 min"
msgstr "%1 nóim"

#: tealist.cpp:21
msgid "%1 s"
msgstr "%1 s"

#: tealist.cpp:23
msgid " %1 s"
msgstr " %1 s"

#: timeedit.cpp:59
msgid " min"
msgstr " nóiméad"

#: timeedit.cpp:65
msgid " sec"
msgstr " s"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "seoc at iolfree dot ie"