summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/kaboodle.po
blob: 940b6a5a80e780a8ff580c88c4ac4cbd7a2e1599 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
# translation of kaboodle.po to Hindi
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaboodle\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-23 19:21+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"

#: conf.cpp:39
msgid "Start playing automatically"
msgstr "स्वचलित बजाना प्रारंभ करें"

#: conf.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Quit when finished playing"
msgstr "बजाने के बाद बाहर हों"

#: kaboodle_factory.cpp:69
msgid "Kaboodle"
msgstr "के-बूडल"

#: kaboodle_factory.cpp:70
msgid "The Lean TDE Media Player"
msgstr "कमनीय केडीई मीडिया प्लेयर"

#: kaboodle_factory.cpp:74
msgid "Maintainer"
msgstr "मेंटेनर"

#: kaboodle_factory.cpp:75
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "पूर्व मेंटेनर"

#: kaboodle_factory.cpp:76
msgid "Application icon"
msgstr "अनुप्रयोग प्रतीक"

#: kaboodle_factory.cpp:77
msgid "Original Noatun Developer"
msgstr "मूल नोआट्यून डेवलपर/ मेंटेनर"

#: kaboodle_factory.cpp:78
msgid "Konqueror Embedding"
msgstr "कॉन्करर एम्बेडिंग"

#: main.cpp:38
#, fuzzy
msgid "URL to open"
msgstr "खोलने के लिए यूआरएल"

#: main.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Turn on TQt Debug output"
msgstr "क्यूटी डिबग आउटपुट चालू करें"

#: player.cpp:63
msgid "&Play"
msgstr "बजाएँ (&P)"

#: player.cpp:64
msgid "&Pause"
msgstr "ठहरें (&P)"

#: player.cpp:65
msgid "&Stop"
msgstr "रूकें (&S)"

#: player.cpp:66
msgid "&Looping"
msgstr "लूप किया जा रहा है (&L)"

#: player.cpp:105
msgid "aRts could not load this file."
msgstr "एआरटीएस इस फ़ाइल को लोड नहीं कर सका."

#: player.cpp:254
msgid "Playing %1 - %2"
msgstr "बजा रहे %1 - %2"

#: userinterface.cpp:63
msgid "Properties"
msgstr ""

#: userinterface.cpp:99
msgid "Player"
msgstr "प्लेयर"

#: userinterface.cpp:101
msgid "Video"
msgstr "वीडियो"

#: userinterface.cpp:112
msgid "Select File to Play"
msgstr "बजाने के लिए फ़ाइल चुनें"

#: view.cpp:88
msgid "Play"
msgstr "बजाएँ"

#: view.cpp:89
msgid "Pause"
msgstr "ठहरें"

#: view.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "रूकें (&S)"

#: kaboodlepartui.rc:9 kaboodleui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Kaboodle Toolbar"
msgstr "के-बूडल औज़ार पट्टी"

#: kaboodleui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""