summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hr/messages/tdeutils/kcharselect.po
blob: a2512ca6c955ee7b378f7cdfc9da0f0a79cee69f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
# Translation of kcharselect to Croatian
# Copyright (C) Croatian team
# Translators: Sasa Poznanovic <sasa.poznanovic@vuka.hr>,
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect 0\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:22+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :  n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Sasa Poznanovic"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lokalizacija@linux.hr"

#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "&Na međuspremnik"

#: kcharselectdia.cpp:85
#, fuzzy
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "U &klipbord, UTF-8"

#: kcharselectdia.cpp:87
#, fuzzy
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "U k&lipbord, HTML"

#: kcharselectdia.cpp:90
#, fuzzy
msgid "&From Clipboard"
msgstr "Iz klipborda"

#: kcharselectdia.cpp:92
#, fuzzy
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "Iz klipborda, UTF-8"

#: kcharselectdia.cpp:95
#, fuzzy
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "Iz klipborda, HTML"

#: kcharselectdia.cpp:98
msgid "&Flip"
msgstr "&Zrcali"

#: kcharselectdia.cpp:100
msgid "&Alignment"
msgstr "Po&ravnanje"

#: main.cpp:16
msgid "TDE character selection utility"
msgstr "TDE alat za izbor znakova"

#: main.cpp:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "Izbor znakova"

#: main.cpp:25 main.cpp:27
#, fuzzy
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "Čišćenje GUI-ja i ispravke"

#: main.cpp:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr ""