summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/docs/tdesdk/scripts/man-transxx.1.docbook
blob: dffd641cc047b6dc3ac303253337c8efdc78589f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % Italian "INCLUDE">
]>

<refentry lang="&language;">
<refentryinfo>
<author
><personname
><firstname
>Ben</firstname
><surname
>Burton</surname
></personname
><email
>bab@debian.org</email
></author>
<date
>7 aprile 2003</date>
</refentryinfo>

<refmeta>
<refentrytitle
><command
>transxx</command
></refentrytitle>
<manvolnum
>1</manvolnum>
</refmeta>

<refnamediv>
<refname
><command
>transxx</command
></refname>
<refpurpose
>Crea un falso file PO tradotto da un file PO modello</refpurpose>
</refnamediv>

<refsynopsisdiv>
<cmdsynopsis
><command
>transxx</command
> <group
><option
><replaceable
>modello.pot</replaceable
></option
></group
> </cmdsynopsis>
</refsynopsisdiv>

<refsect1>
<title
>Descrizione</title>

<para
><command
>transxx</command
> è uno strumento a riga di comando che produce un nuovo file PO base da un file PO modello. Alcune dei formati e delle strutture delle stringhe msgid saranno copiati nelle stringhe msgstr, ma altrimenti il testo sarà tradotto in <quote
>xx</quote
>.</para>

<para
>Il file PO creato è inviato sullo standard output.</para>

<para
>Usare i programmi con la lingua <quote
>xx</quote
> ti mostrerà velocemente tutte le stringhe visibili dall'utente che non sono traducibili.</para>

<para
>Questa applicazione è parte del pacchetto di sviluppo software di &kde;.</para
> 

</refsect1>

<refsect1>
<title
>Autori</title>

<para
>Gli strumenti PO XML sono stati scritti da &Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail;</para>
<para
>Questa pagina di manuale è stata scritta da <personname
><firstname
>Ben</firstname
><surname
>Burton</surname
></personname
> <email
>bab@debian.org</email
></para>
</refsect1>

</refentry>