summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja/messages/tdegames/ksame.po
blob: ab90da3c94d41f19b9bbeab8af51250e735e4282 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
# translation of ksame.po to Japanese
# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002.
# Takuro Ashie <ashie@homa.ne.jp>, 2004.
# Kurose Shushi <md81@bird.email.ne.jp>, 2004.
# Naoya Kojima <kjm708@nifty.com>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksame\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-20 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#: KSameWidget.cpp:53
msgid "&Restart This Board"
msgstr "このボードを再スタート(&R)"

#: KSameWidget.cpp:59
msgid "&Random Board"
msgstr "ランダム(&R)"

#: KSameWidget.cpp:60
msgid "&Show Number Remaining"
msgstr "残りの数を表示(&S)"

#: KSameWidget.cpp:66
msgid "Colors: XX"
msgstr "色数: XX"

#: KSameWidget.cpp:67
msgid "Board: XXXXXX"
msgstr "ボード: XXXXXX"

#: KSameWidget.cpp:68
msgid "Marked: XXXXXX"
msgstr "マーク: XXXXXX"

#: KSameWidget.cpp:69
msgid "Score: XXXXXX"
msgstr "スコア: XXXXXX"

#: KSameWidget.cpp:126 KSameWidget.cpp:214
msgid "%1 Colors%2"
msgstr "%1 色%2"

#: KSameWidget.cpp:128 KSameWidget.cpp:191
msgid "%1 Colors"
msgstr "%1 色"

#: KSameWidget.cpp:145
msgid "Do you want to resign?"
msgstr "現在のボードをやめますか?"

#: KSameWidget.cpp:146
msgid "Resign"
msgstr "やめる"

#: KSameWidget.cpp:155
msgid "Select Board"
msgstr "ボードを選択"

#: KSameWidget.cpp:163
msgid "Select a board:"
msgstr "ボードを選択:"

#: KSameWidget.cpp:186 KSameWidget.cpp:233
msgid "Board"
msgstr "ボード"

#: KSameWidget.cpp:195
#, c-format
msgid "Board: %1"
msgstr "ボード: %1"

#: KSameWidget.cpp:199
#, c-format
msgid "Marked: %1"
msgstr "マーク: %1"

#: KSameWidget.cpp:205
#, c-format
msgid ""
"_n: One stone removed.\n"
"%n stones removed."
msgstr "%n 個の石を取り除きました。"

#: KSameWidget.cpp:216
#, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "スコア: %1"

#: KSameWidget.cpp:224
msgid ""
"You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in "
"total."
msgstr "素晴しい! ひとつ残らず石を取り除きました。トータルスコアは %1 です。"

#: KSameWidget.cpp:228
msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total."
msgstr "これ以上取り除ける石はありません。トータルスコアは %1 です。"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Taiki Komoda,Takuro Ashie,Kurose Shushi,Naoya KOJIMA"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"kom@kde.gr.jp,ashie@homa.ne.jp,md81@bird.email.ne.jp,naoya@fullmoon.dyndns.org"

#: main.cpp:33
msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them"
msgstr "さめがめ - ボールを取り除く小さなゲーム"

#: main.cpp:37
msgid "SameGame"
msgstr "さめがめ"