summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-kk/messages/kdebase/ksmserver.po
blob: ab32c0a9b00c2c260f40d75edb76b56c4d02b5e8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
# translation of ksmserver.po to Kazakh
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-07 02:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 11:39+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сайран Киккарин"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sairan@computer.org"

#: main.cpp:30
msgid ""
"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
"session management protocol (XSMP)."
msgstr ""
"X11R6 жүйесінің стандартты сеанс басқару протоколын (XSMP)\n"
"қолданатын сенімді KDE сеанс менеджері."

#: main.cpp:35
msgid "Restores the saved user session if available"
msgstr "Мүмкіндік болса, пайдаланушының сақталған сеансын қалпына келтіру"

#: main.cpp:37
msgid ""
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
"participating in the session. Default is 'kwin'"
msgstr ""
"Басқа терезе менеджері қолдануда болмаса, 'wm' менеджерін\n"
"іске қосу. Әдетте 'kwin' қолданылады"

#: main.cpp:38
msgid "Also allow remote connections"
msgstr "Қашық қосылымдарды да рұқсат етілсін"

#: main.cpp:182
msgid "The KDE Session Manager"
msgstr "KDE сеанс менеджері"

#: main.cpp:186
msgid "Maintainer"
msgstr "Жетелдірушісі"

#: shutdown.cpp:349
msgid "Logout canceled by '%1'"
msgstr "Жүйеден шығуды '%1' доғарды"

#: shutdowndlg.cpp:102
msgid "End Session for \"%1\""
msgstr "\"%1\" сеансын аяқтау"

#: shutdowndlg.cpp:128
msgid "&End Current Session"
msgstr "Осы сеансты &аяқтау"

#: shutdowndlg.cpp:136
msgid "&Turn Off Computer"
msgstr "Компьютерді ө&шіру"

#: shutdowndlg.cpp:144
msgid "&Restart Computer"
msgstr "Компьютерді қа&йта жегу"

#: shutdowndlg.cpp:164
msgid ""
"_: current option in boot loader\n"
" (current)"
msgstr " (ағымды)"