summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/dub.po
blob: 97cc53c682131dfa4983c6764eff516430947e94 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
# translation of dub.po to khmer
#
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006.
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dub\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 01:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:31+0700\n"
"Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
"Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: dubapp.cpp:61
msgid "Close playlist window"
msgstr "បិទ​បង្អួច​បញ្ជី​ចាក់"

#: dubapp.cpp:71
msgid "Ready."
msgstr "រួច​​រាល់​ ។"

#: dubconfigmodule.cpp:29
msgid "Dub"
msgstr "តែង​តាំង"

#: dubconfigmodule.cpp:29
msgid "Folder-Based Playlist"
msgstr "ថត​ផ្អែក​លើ​បញ្ជី​ចាក់"

#: dubplaylist.cpp:58
msgid "Adding files not supported yet, see configuration"
msgstr "ការបន្ថែម​ឯកសារ​​មិន​ត្រូវ​បានគាំទ្រ​​នៅ​ឡើយ​ទេ មើល​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ"

#: dubplaylistitem.cpp:82
msgid "Do you really want to delete this file?"
msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជាចង់​លុប​ឯកសារ​មែន​ទេ ?"

#: fileselectorwidget.cpp:52
msgid "Home folder"
msgstr "ថត​ផ្ទះ"

#: fileselectorwidget.cpp:55
msgid "Up one level"
msgstr "ឡើង​លើ​ើ​មួយ​កម្រិត"

#: fileselectorwidget.cpp:58
msgid "Previous folder"
msgstr "ថត​មុន​"

#: fileselectorwidget.cpp:61
msgid "Next folder"
msgstr "ថត​បន្ទាប់"

#: dubprefs.ui:24
#, no-c-format
msgid "Dub Preferences"
msgstr "ចំណង់​ចំណូល​ចិត្ត​ការ​តែងតាំង"

#: dubprefs.ui:51
#, no-c-format
msgid "Media home:"
msgstr "​ផ្ទះ​មេឌៀ ៖"

#: dubprefs.ui:59
#, no-c-format
msgid "Top-level folder where my media files are stored"
msgstr "ថត​កម្រិត​ខ្ពស់​ ​ដែល​ឯកសារ​មេឌៀ​របស់​ខ្ញុំ​ត្រូវ​បាន​ទុក"

#: dubprefs.ui:69
#, no-c-format
msgid "Play Mode"
msgstr "របៀប​ចាក់"

#: dubprefs.ui:80
#, no-c-format
msgid "All media files"
msgstr "គ្រប់​ឯកសារ​មេឌៀ"

#: dubprefs.ui:83
#, no-c-format
msgid "All media files found under Media Home"
msgstr "ឯកសារ​មេឌៀ​ទាំង​អស់រក​ឃើញ​ក្នុង​​ផ្ទះ​មេឌៀ​​​"

#: dubprefs.ui:91
#, no-c-format
msgid "Selected folder"
msgstr "ថត​ដែល​បាន​ជ្រើស"

#: dubprefs.ui:94
#, no-c-format
msgid "Play current folder only"
msgstr "ចាក់​តែ​ថត​បច្ចុប្បន្ន​​​ប៉ុណ្ណោះ"

#: dubprefs.ui:105
#, no-c-format
msgid "All files under selected folder"
msgstr "ឯកសារ​ទាំង​អស់​ក្រោម​ថត​ដែល​បាន​ជ្រើស​"

#: dubprefs.ui:108
#, no-c-format
msgid "Choose media files from current folder and all its subfolders"
msgstr "ជ្រើស​​ឯកសារ​មេឌៀ​ពី​ថត​បច្ចុប្បន្ន​ និង​គ្រប់​ថត​រង​របស់​វា​​"

#: dubprefs.ui:118
#, no-c-format
msgid "Play Order"
msgstr "លំដាប់​ចាក់​"

#: dubprefs.ui:129
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "ធម្មតា"

#: dubprefs.ui:132
#, no-c-format
msgid "Play files in normal order"
msgstr "ចាក់​ឯកសារ​ក្នុង​លំដាប់​ធម្មតា​"

#: dubprefs.ui:143
#, no-c-format
msgid "Shuffle"
msgstr "ឥត​លំដាប់"

#: dubprefs.ui:146
#, no-c-format
msgid "Randomized order"
msgstr "លំដាប់​ចៃ​ដន្យ"

#: dubprefs.ui:157
#, no-c-format
msgid "Repeat"
msgstr "ធ្វើ​ម្តង​ទៀត"

#: dubprefs.ui:160
#, no-c-format
msgid "Repeat the same file forever"
msgstr "ចាក់​ឯកសារ​ដូច​គ្នា​ជា​រៀង​រហូត​"

#: dubprefs.ui:171
#, no-c-format
msgid "Single"
msgstr "តែមួយ"

#: dubprefs.ui:174
#, no-c-format
msgid "Play a single file and stop"
msgstr "ចាក់​ឯកសារ​តែ​មួយ​ និង​បញ្ឈប់"

#: dubui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""