summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcmenergy.po
blob: e15767aacdf1c909ecb04ea56aabaf693739026e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
# Korean messages for kcmenergy.
# Copyright (C) 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Yu-Chan, Park, 2001.
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-29 23:26+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: energy.cpp:145
msgid ""
"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving "
"features, you can configure them using this module.<p> There are three "
"levels of power saving: standby, suspend, and off. The greater the level of "
"power saving, the longer it takes for the display to return to an active "
"state.<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a "
"small movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause "
"any unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
msgstr ""
"<h1>디스플레이 전원 관리</h1>디스플레이가 전원 관리를 지원한다면, 이 모듈에"
"서 설정할 수 있습니다.<p>전원 관리에는 세 단계가 있습니다: 대기, 일시 정지, "
"끄기. 전원 관리 정도가 올라가면 활성화 상태도 돌아가는 시간이 더 오래 걸립니"
"다.<p>전원 관리 상태에서 디스플레이를 깨우려면, 마우스를 움직이거나 Shift 키"
"와 같은 부가 효과를 제공하지 않는 키를 누르십시오."

#: energy.cpp:181
msgid "&Enable display power management"
msgstr "디스플레이 전원 관리 사용하기(&E)"

#: energy.cpp:185
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
msgstr "디스플레이 전원 관리 기능을 사용하려면 이 옵션을 선택하십시오."

#: energy.cpp:189
#, fuzzy
msgid "&Enable specific display power management"
msgstr "디스플레이 전원 관리 사용하기(&E)"

#: energy.cpp:195
msgid "Your display does not support power saving."
msgstr "현재 디스플레이에서 전원 관리를 지원하지 않습니다."

#: energy.cpp:202
msgid "Learn more about the Energy Star program"
msgstr "Energy Star 프로그램에 관해서 더 알아보기"

#: energy.cpp:212
msgid "&Standby after:"
msgstr "다음 시간 후 대기 모드 들어가기(&S):"

#: energy.cpp:214 energy.cpp:225 energy.cpp:237
msgid " min"
msgstr " 분"

#: energy.cpp:215 energy.cpp:226 energy.cpp:238
msgid "Disabled"
msgstr "사용 안 함"

#: energy.cpp:218
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
msgstr ""
"디스플레이가 \"대기\" 모드로 들어갈 때까지 대기 시간입니다. 이것은 전원 절약"
"의 첫 번째 단계입니다."

#: energy.cpp:223
msgid "S&uspend after:"
msgstr "다음 시간 후 일시 중지 모드 들어가기(&S):"

#: energy.cpp:229
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
"different from the first level for some displays."
msgstr ""
"디스플레이가 \"일시 중지\"모드로 들어갈 때까지 대기 시간입니다. 이것은 전원 "
"절약의 두 번째 단계이지만, 일부 디스플레이에서는 첫 번째 단계와 같습니다."

#: energy.cpp:235
msgid "&Power off after:"
msgstr "다음 시간 후 디스플레이 전원 끄기(&P):"

#: energy.cpp:241
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should be powered "
"off. This is the greatest level of power saving that can be achieved while "
"the display is still physically turned on."
msgstr ""
"디스플레이의 전원을 끌 때 까지 대기 시간입니다. 이것은 디스플레이가 물리적으"
"로 켜졌을 때 얻을 수 있는 최상의 전원 절약 단계입니다."

#: energy.cpp:252
msgid "Configure KPowersave..."
msgstr ""

#: energy.cpp:258
msgid "Configure TDEPowersave..."
msgstr ""